Um dia percebi que tinha milhares de discos, muito mais do que iria ouvir em toda a minha vida. | TED | وفي يومٍ ما، أدركتُ أنني أمتلك ألوفًا من التسجيلات أكثر مما يمكنني أن أستمع إليه في حياتي. |
Dávamos-lhe a conhecer os clássicos sem gastarmos uma fortuna em discos. | Open Subtitles | يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات. |
Quero dizer, esta coisa só dá para discos em forma de triângulo. | Open Subtitles | أنا اقصد ان هذا شيء لا يقبل الا أقراص هرمية الشكل |
Eu era um grande colecionador de discos. Os discos não sobreviveram. Deixem que vos diga, os filmes ardem e bem. | TED | كنت جامعًا للإسطوانات الإسطوانات لم تنجو. أخبركم الفيلم احترق، الفيلم احترق |
Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, | Open Subtitles | في متوسط السبعينات ، إذا دخلت لبيت . ابيض ، متحرر ،متوسط . بشكل عشوائي ولديهم مشغل اسطوانات ، . وكثير من تسجيلات الروك |
A Casa De Nogales tinha uma pilha inteira de discos. | Open Subtitles | يوجد في كاسا دي نوغاليس كمية كبيرة من الاسطوانات |
Liga a energia principal aos discos rígidos e prepara-te para transmitir. | Open Subtitles | أعد توصيل التيار الكهربائي الى القرص الصلب واستعد للارسال |
E não sampleavam estes discos por serem preguiçosos a compor a sua própria música. | TED | وكانوا لا يعيدون دمج تلك التسجيلات لأنهم كانوا كسولين جدًا عن كتابة موسيقاهم الخاصة. |
"Escavar" discos, como o próprio nome diz, significa sujar as mãos. | TED | "التنقيب عن التسجيلات" كما يوحي الاسم، يعنى أن تتسخ يداك. |
Vou contar-vos uma história que, para mim, resume o valor do trabalho dos "escavadores" de discos. | TED | سأروي لكم قصة، التي بالنسبة لي تلخص قيمة عمل منقبيّ التسجيلات. |
Estava numa feira, cercado por milhares de discos sujos, cheios de pó e com mofo. | TED | كان في سوقٍ حرةٍ مُحاطًا بآلاف التسجيلات المتسخة، والمغلّفة بالغبار، والمتعفنة. |
Neste exemplo, vemos discos vermelhos com pequenos cortes mas, se eu girar o disco só um pouquinho, de repente vemos um cubo a 3D a sair do ecrã. | TED | ترون أقراص دائرية بأجزاء مقطوعة منها لكني لو أدرت هذه الأقراص قليلا فجأة ترى مكعبا مجسما يخرج من الشاشة |
Assim, na segunda versão do livro, há 100 ou 1000 mil milhões de pessoas na Terra, mas estão todas armazenadas em discos rígidos ou disquetes, ou o que quer que existisse no futuro. | TED | لذا في الطبعة الثانية من الرواية، هناك 100 بليون، أو 1,000 بليون نسمة على الأرض، لكن تم تخزينهم جميعا في أقراص صلبة أو مرنه، أو أيا كان لديهم في المستقبل. |
Vou pôr os discos todo o dia, para te inspirar. É o meu preferido. | Open Subtitles | سأشغل الإسطوانات طوال اليوم لتلهمك، إنها المفضلة لدي على مر العصور |
Colecciono discos de vinil, clássicos dos anos 80, sobretudo. | Open Subtitles | أنا أجمع اسطوانات الفاينيل لكلاسيكيات الثمانينات في الأغلب |
Eric, encontrei estes discos teus e pensei que os poderias querer de volta. | Open Subtitles | لقد وجدتُ بعض الاسطوانات التي تخصك لذا ظننتُ أنك تريد استعادتها |
Mandamos o chip para Hong Kong eles transferem-nos para discos vendem as cópias pirateadas e fazemos milhões. | Open Subtitles | نرسل الرقاقة إلى هونغ كونغ يحولونه من الرقاقة الى القرص المضغوط يبيعون نسخ مسروقة، ونحن نجلب الملايين |
Estes discos já são de há 4 meses, mas seguro que para ti são novos. | Open Subtitles | هذه السجلات عمرهن أربعة شهور، لكنهم من المحتمل سيكونون جدد إليك. |
Se alguém a invadir, ele transforma os discos em lava. | Open Subtitles | أي أحد يقتحم، تذوب الأقراص الصلبة حتى يصبح جفاءا |
Sempre achei as lojas de discos doidas, mas isso não me incomoda. | Open Subtitles | متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها |
Sou um produtor de discos. Quero falar com ele. | Open Subtitles | أنا منتج أغاني أنا متشوّق جداً للتحدّث معه |
Em apenas seis anos de gravações, teve 36 canções de sucesso e vendeu mais de 11 de milhões de discos. | Open Subtitles | وخلال سنواته الست في تسجيل الأغاني، كتب 36 أغنية حققت نجاحا كبيرا وباع أكثر من 11 مليون أسطوانة. |
Olá. Há algum, tipo, discos antigos ou livros de histórias em quadradinhos... | Open Subtitles | مرحباً ، هل لديك تسجيلات قديمة أو كتب مصوره هنا ؟ |
Usam magnésio nos discos e à volta da RAM. Queima-se a 4000 graus. | Open Subtitles | يستخدم المغنيزيوم حول الاقراص والرام ويحترق بدرجة حرارة 4000 |
Ainda tenho uma pilha de discos na garagem, música que não oiço há mais de 10 anos. | Open Subtitles | ما زال لدي صناديق من الألبومات في الكراج أشياء لم أستمع لها منذ أكثر من عشر سنين |
O tipo deve ter ido a umas 20 lojas de discos. | Open Subtitles | ذلك اللعين لا بد انه ذهب الى 20 محلا للتسجيلات |