Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
distinguir diferentes tipos de comportamentos suspeitos é crucial para um operacional. | Open Subtitles | التمييز بين الأنواع المختلفة من السلوك المريب أمر حاسم للعميل |
Imaginem tentar distinguir duas moléculas, extremamente semelhantes, extremamente pequenas. | TED | تصوروا محاولة التفريق بين جزيئين، متشابهين وصغيرين للغاية. |
Nem sei distinguir um arrumador do cinema de um carteiro. | Open Subtitles | انا لا اعرف الفرق بين زى رجل البريد والساعى |
Mas é uma área mal definida. Quem sabe distinguir a diferença? | Open Subtitles | لكن ذلك، منطقة يصعب معرفة طرفيها، من يستطيع تمييز الطرفين؟ |
Consegues distinguir entre uma dica errada de uma acção errada? | Open Subtitles | هل يمكنم التفرقة بين المعلومة الخاطئة و التصرف الخاطئ؟ |
Há uma boa razão para acreditar que gostaríamos de poder distinguir os acontecimentos externos dos internos. | TED | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
Mas estas duas moléculas não se conseguem distinguir. | TED | ولكن لا يمكن التمييز بين هذين الجزيئين. |
Um rapaz da sua clínica conseguia distinguir 18 sinfonias antes dos dois anos. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Porque, quando não conseguimos distinguir entre notícias verdadeiras e falsas, temos muito mais dificuldade em tentar resolver algumas das questões importantes que enfrentamos. | TED | لأنه عندما لا تستطيع التمييز بين الحقيقة والأخبار الزائفة، ستجد صعوبة كبيرة فى حل بعض المشكلات الكبيرة التى نواجهها. |
Se o CRISPR não conseguisse distinguir entre ADN bacteriano e viral, não seria um sistema de defesa muito útil. | TED | إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا. |
Aqueles que não conseguem distinguir entre as vozes que vêm de dentro ou de fora das suas cabeças. | TED | الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم. |
Por vezes é difícil distinguir os bons dos maus. | Open Subtitles | احيانا يكون التفريق بين الاخيار و الاشرار صعب |
Que idade é preciso ter para distinguir entre bem e mal? | Open Subtitles | وكم يجب أن يكون عمرك لتعرفي الفرق بين الخطأ والصواب؟ |
O sangue Cylon é praticamente impossível de distinguir do nosso. | Open Subtitles | عملياً , من المستحيل تمييز دم السيلونز عن دمنا |
Fico tão confusa que não consigo distinguir os vivos dos mortos. | Open Subtitles | الأمر يختلط عليّ جدًّا، لا تمكنني التفرقة بين الموتي والأحياء. |
És um merda de detetive, se não consegues distinguir de coração de porto de um ser humano. | Open Subtitles | أنت محقق لعين نوعاً ما إذا كنت لا تستطيع معرفة قلب الخنزير من قلب الأنسان |
Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. | Open Subtitles | لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم |
Não pode haver qualquer vantagem evolutiva em renunciar às memórias de infância, ou distinguir a cor de uma rosa, se isso não afetar o modo como nos moveremos mais tarde. | TED | يمكن أن يكون هناك أي ميزة تطورية لترك ذكريات الطفولة أو إدراك لون زهرة إذا كان ذلك لن يؤثر على طريقة حركتك في وقت لاحق في الحياة. |
Era um homem simples, mas não tão simples para saber distinguir... um día normal de semana e quando era domingo. | Open Subtitles | كان جاهلا جدا لدرجة انه لا يميز أيام الأسبوع الأحد. |
Isto é necessário para distinguir o "eu mesmo" do meio ambiente. | TED | هذا مهمٌ لتمييز الذات عن البيئة المحيطة. |
Não consegues distinguir os mitos urbanos? | Open Subtitles | ألا تعرف كيف تميّز أسطورة مدنيّة عندما تسمع واحدة؟ |
Um adulto consegue distinguir uns 10 000 cheiros diferentes. | TED | كراشد، يمكنك أن تميز ما يقارب 10.000 رائحة مختلفة. |
E o computador não tinha forma de distinguir entre as que nós acharíamos belas e as que não acharíamos, | TED | مع عدم امتلاك الحاسوب لأي طريقة للتمييز بين تلك التي نعتبرها جميلة والأخرى التي لا نعتبرها كذلك. |
Não preciso de uma lei para distinguir o certo do errado, senhora. | Open Subtitles | لا أحتاج الى قانون لكى أفرق بين الخطأ , يا سيدتى |
Admito não saber distinguir um pincel de pêlo de texugo de um guisado. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، فأنا لا أميز بين شعر الغرير أو دلو من اللحم البقري |