Faz asneira. Metade do Distrito persegue-o até à baixa. | Open Subtitles | أخفق بذلك طارده نصف المقاطعة إلى وسط المدينة |
Leva-me só até ao início do Distrito, é só isso que peço. | Open Subtitles | فقط صلني اقرب ما يمكن لحدود المقاطعة هذا كل ما أطلب |
Neste Distrito parecem ser casos de roubo, fraude, ou violencia doméstica. | Open Subtitles | فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال و قضاية منزلية |
Eles precisam de mão de obra no Distrito oriental de kentucky. | Open Subtitles | انهم يحتاجون الى قوى اضافية في المنطقة الشرقية من كنتاكي |
Sou inspetor da polícia de Shaan Xi, Distrito de Gen Su. | Open Subtitles | أَنا مفتش الشرطة مِنْ شان الحادي عشر، منطقة جن سو. |
Nasci no Distrito de Los Angeles em Lancaster, na Califórnia. | Open Subtitles | ولدت في حي لوس انجليس في لانكستر بولاية كاليفورنيا. |
Neste Distrito, os crimes foram 14 em Agosto, 20 em Setembro... | Open Subtitles | إلى هذه الدائرة تقارير حالات القتل أغسطس 14 سبتمبر 20 |
Vão ficar até sugarem o Distrito até ao tutano. | Open Subtitles | سوف يبقون حتى تضجر هذه المقاطعة البيضاء بالدماء |
A rapariga do Distrito 1, e o rapaz do Distrito 10. | Open Subtitles | الذين ماتوا ,الفتاة من المقاطعة 1 والفتى من المقاطعة 10 |
Falo-vos desde o Distrito 13, onde estamos são e salvos. | Open Subtitles | أحدثكم من المقاطعة 13 وأنا على قيد الحياة وبخير |
Directora Kinney, qual foi a determinação da unidade do Distrito escolar? | Open Subtitles | أيتها المديرة كيني، ماذا كان القرار النهائي لمدرسة المقاطعة ؟ |
A polícia local recebeu uma chamada da igreja do Distrito 5. | Open Subtitles | الشرطة المحلية حصلت على مكالمة من كنيسة في المنطقة الخامسة. |
De segunda a sexta, o Distrito financeiro está cheio de homens e mulheres de negócios a um ritmo vertiginoso. | Open Subtitles | من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة |
E podemos acompanhar tudo. Assim, podem seguir-lhes a pista por todo o Distrito. | TED | ويمكننا متابعة كل شئ لذا فقد اتاح لهم متابعة التلاميذ في كل المنطقة |
Não fiquemos muito entusiasmados até sabermos se está num bom Distrito escolar. | Open Subtitles | فلنترك الحماس قليلاً، حتى نعرف إن كانت منطقة بها مدارس جيدة |
O meu Distrito tem o terceiro maior número de idosos neste país. | Open Subtitles | منطقتي هي ثالث منطقة تحتوي على أكبر عدد من كبار الأعضاء |
Alvo visto na Seção 43, o Distrito dos depósitos. | Open Subtitles | ،تم رؤية الهدف في القطاع 43 منطقة المستودعات |
E depois púnhamos tudo isto em andamento num bairro no que era o pior Distrito policial dos EUA, naquela altura. | TED | ومن ثم علينا وضع كل هذا في مكانه في حي واحد في ما كان سابقاً أسوأ منطقة بالنسبة للشرطة في الولايات المتحدة حينها. |
Acho que esses empregos serão bons para o Distrito. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الوظائف سوف تفيد أهالي الدائرة. |
Há um homem muito mau, matando mulheres no meu Distrito. | Open Subtitles | هناك رجل شرير جدا يقتل النساء في مقاطعتي |
Número de pessoas no seu Distrito com licenças para cães. | Open Subtitles | يوجد 125ألف و 468 فرد فى مقاطعتك معهم كلاب مرخصة |
Ela disse 'O Distrito 12 pode finalmente ter um vencedor'. | Open Subtitles | قالت ان المقاطعه 12 قد تكون الفائزة الهذا العام |
Demoro 10 horas e meia para percorrer todo o meu Distrito a 130 km/ hora, que é o limite de velocidade na maior parte do Distrito. | TED | تستغرق القيادة عبر دائرتي عشر ساعات ونصف بسرعة 80 ميلًا في الساعة، وهو حد السرعة المسموح به في أغلب الدائرة، |
As pessoas do seu Distrito querem que a gente limpe as vossas casas e tome conta das vossas crianças. | Open Subtitles | سكان منطقتك يريدون تنظيف منازلكهم ويراعوا أولادهم |
A base aérea de McCuddin emprega 3.000 pessoas no Distrito dele. | Open Subtitles | قاعدة ماكدين الجوية توظف 3000 شخص من مقاطعته. |
Bem-vindos ao debate do Conselho Escolar do 5º Distrito. | Open Subtitles | مرحباً بكم في المنطقةِ الخامسةِ نِقاش لوحةِ مدرسةِ. |
Esta é uma pedido de socorro do Distrito de Montgomery. Por favor, permaneçam onde estão. | Open Subtitles | هذه رسالة طارئة صادرة من مقاطعةِ "مونتجومري" رجاءً استعدوا |
O Hospital do Distrito afirmou que deu entrada ontem com os mesmos sintomas das nossas 23 crianças afectadas. | Open Subtitles | مستشفى ديستريكت تقول أنه حضر الى المستشفى الليله الماضيه ولديه نفس الأعراض التى لدى ال 23 طفلا |