| Corre a dizer-lhes que vou já. Diz-lhes que comecem o jogo. | Open Subtitles | أسرع وأخبرهم أنا سأكون انتهى أخبرهم للحصول على اللعبة للبدأ |
| Devemos falar com a polícia, todos nós. dizer-lhes tudo o que sabemos. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً التحدث إلى الشرطة جميعنا، أخبرهم بكل شىء تعرفه |
| Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... | Open Subtitles | أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف |
| Todos vemos que é uma emergência, não é preciso dizer-lhes. | TED | يمكن للجميع رؤية أن هذه حالة طوارئ، فهم ليسوا بحاجة لنا أن نخبرهم بذلك. |
| Ouçam, vou dizer-lhes o que está a Sul daqui. | Open Subtitles | استمعوا إلىّ، دعونى أخبركم ماذا يقع بالجنوب منّا |
| Mais vale dizer-lhes, General. Irao descobrir mais tarde ou mais cedo. | Open Subtitles | ربما يجب اخبارهم أيها الجنرال فسيعرفون بالأمر عاجلاً أم آجلاً |
| Vou ter de dizer-lhes que não consegues chegar a tempo. | Open Subtitles | اسمع انا مضطره ان اخبرهم انك لن تستطيع المجئ |
| Estás a contar no ego deles dizer-lhes que conseguem quebrar-te. | Open Subtitles | لكنك تنتصر على غرورهم الذي يخبرهم أن بوسعهم تحويلك |
| Vou-lhes ligar e dizer-lhes que vamos fazer como nos foi dito. | Open Subtitles | سأتصل بهم و أخبرهم إننا سوف ننفذ ما يملؤن علينا. |
| Vou dizer-lhes que este caso agora pertence ao Cyber. | Open Subtitles | أخبرهم بأن القضية الآن من صلاحية قسم اليبرانية |
| Diga-lhe para desistirem. dizer-lhes que a sobrinha do Falcão disse para desistirem? | Open Subtitles | هل أخبرهم أن أبنة أخ الصقر قالت استسلموا ؟ |
| Não posso dizer-lhes onde está, porque eu não sei mesmo. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارهم أين هي لأنني صدقاً لا أعرف |
| Tem de ser capaz de dizer-lhes onde come, o que come, com quem come, e porque escolhe esse sítio para comer. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام |
| Para quê? É fútil." E estamos a tentar dizer-lhes "Não é fútil. | TED | ونحن نحاول إخبارهم أنها ليست بدون جدوى: |
| Não estamos a tentar dizer-lhes como devem ser. | TED | نحن لا نحاول أن نخبرهم من من المفترض أن يكونوا. |
| Poderiamos dizer-lhes, mas acho que dificilmente eles fariam alguma coisa para parar. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبرهم, لكني لا أعتقد أنهم سيستطيعون فعل أي شيء ليضعوا حداً لهـا. |
| Tentei dizer-lhes o que me levou um ano a descobrir. | Open Subtitles | أحاول أن أخبركم يا رفاق ما استغرق منى سنة لإكتشافه |
| Quer dizer-lhes o que se passa ou queres que fale eu? | Open Subtitles | حسناً,لذلك, هل تريد اخبارهم ماذا يجرى؟ او تود منى ذلك؟ |
| Quero poder dizer-lhes onde ele está para que possam ir prendê-lo. | Open Subtitles | اريد ان اخبرهم اين هو حتى يذهبوا ويلقوا القبض عليه |
| Agora, porém, irá dizer-lhes que regressem aos seus lares e deponham as suas armas. | Open Subtitles | انه يخبرهم الاّن بأن يعودوا الى منازلهم و أن ينزعوا أسلحتهم |
| Preciso saber porque está tão determinada em dizer-lhes agora. | Open Subtitles | احتاج لأعرف لماذا انت مصمّمة ان تخبريهم الآن |
| Eis o que posso dizer-lhes sobre o Carl Brubaker. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما يمكنني إخباركم عن كارل بروبيكر |
| Quando chegares a casa vais dizer-lhes o que te fiz, certo? | Open Subtitles | عندما تذهب للمنزل ستخبرهم بما فعلته بك , صحيح ؟ |
| Basta, vou chamar o FBI e dizer-lhes que capturem este homem. | Open Subtitles | . سأتصل بالسلطات . سأخبرهم بأن يتصرفوا مع هذا الرجل |
| Vamos sair daqui juntos, e vamos dizer-lhes exactamente o que aconteceu. | Open Subtitles | سنقوم بالخروج من هنا سويّة و سنخبرهم مالذي حدث بالضبط |
| Não quis estragar o momento deles ao dizer-lhes quantos prémios já recebi, mas digamos que não me levanto da cama por um troféu daquele tamanho. | Open Subtitles | لم أرغب بتخريب لحظتهم بإخبارهم على كم جائزة قد حصلت لكن فلنقل فحسب |
| Já podes dizer-lhes que está tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، بوسعك إخبارهما الآن أن الأمور على ما يرام |