Estás a dizer-me que aquele sacana arrogante é meu filho? | Open Subtitles | هل تريد إخباري أن ذلك اللقيط المتغطرس هو إبني؟ |
Estás a dizer-me que um bombeiro esteve no quarto da vítima. | Open Subtitles | أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية |
Está a dizer-me que não suspeitava que estava a fazer contrabando? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني أنك لم تكن تعلم أنك تهرب |
Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟ |
Queres dizer-me que o Saul anda a trair-me? Então diz! | Open Subtitles | إذا أردت أن تقول أن زوجي يخونني فقلها مباشرة |
Está a tentar dizer-me que não recebeu nenhuma ordem? | Open Subtitles | هل تحاول أن تخبرني بأنك لم تستقبل أية أوامر؟ |
Podes dizer-me que tudo se vai resolver? Sinto-me cautelosamente otimista. | Open Subtitles | هل بإمكانك إخباري أن كل شيء سيكون على مايرام؟ |
Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. | TED | داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا |
Um dos macacos muçulmanos tentou dizer-me que Jesus era preto. | Open Subtitles | أحد هؤلاء المسلمين القردة كان يحاول إخباري أن المسيح كان زنجياً. |
Estás a dizer-me que isso foi-te entregue por um "cidadão consciente"? | Open Subtitles | هل تخبرني أن هذا سلمه لك مواطن فاعل خير ؟ |
Estás a dizer-me que o FBI me vai pagar para aprender a fazer surf? | Open Subtitles | أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية ستدفع لي لأتعلّم التزلّج |
Pensei que ias dizer-me que ias mudar a tua família para Las Vegas e que te ofereceram lá | Open Subtitles | توقعت منك أن تخبرني أنك ستنتقل بعائلتك إلى فيجاس |
Está a dizer-me que tem um truque de várias fases e identidades escondidas? | Open Subtitles | هل تخبرني أنك قمت بحيلة مسرحية مزدوجة بهويات مختفية؟ هذا صحيح. |
Calma lá. Não vais dizer-me que não estavas nem um pouco empolgada? | Open Subtitles | بربّك ، لا يمكنكِ أن تخبرني أنّكِ لم تكونِ متحمّسة قليلاً |
Estás a dizer-me que estou na polícia há dez anos, e ainda tenho de me provar às pessoas? | Open Subtitles | حسناً إذاً تقول لي بأنني كنت في القوات لـ 10 سنوات ومازال علي إثبات نفسي ؟ |
Mas agora está a dizer-me que a Isabelle roubava jóias? | Open Subtitles | ولكن الآن أنت تقول أن إيزابيل تم سرقة المجوهرات؟ |
Vais dizer-me que não o reconheces? | Open Subtitles | أقسم لك لم أكن متورطه أتريد أن تخبرني بأنك لم تتعرف عليه؟ |
Está a querer dizer-me que toda a política é irrelevante? | Open Subtitles | إذاً تحاول أن تقول ليّ أن السياسة بلا معنى؟ |
Estava a dizer-me que devíamos erradicar aquelas aves, matá-las, porque só faziam estragos. | TED | وكان يخبرني أنه علينا حقاً، القضاء على كل هذه الأشياء. يجب أن نقتلهم لأنهم يقومون بدمار. قلت أن ذلك فعل غبي، |
Ele estava a dizer-me que não há nada a fazer. | Open Subtitles | لقد كان يخبرني بأنه ليس هناك شيئاً أستطيع فعله |
Não pode dizer-me que esta exibição, isto tudo, não é pessoal. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إخباري بأن هذا العرض و كل هذا , ليس شخصيّاً |
George, estás a tentar dizer-me que "tu" és a mulher perfeita do general? | Open Subtitles | جورج, هل تحاول إخباري بأنك فتاة أحلام الجنرال؟ |
Se vocês ainda estivessem juntos... você está a dizer-me que poderia apenas afastar-se dela? | Open Subtitles | .. لوكنتمازلتماسوية. تقول أنك يمكن أن تتخلى عنها؟ |
Estás a dizer-me que o fumo matou o Sr. Howard? | Open Subtitles | أنت تخبرني بأن الدخان هو من قتل السيد هاورد |
Estás a dizer-me que uma rapariga partiu o coração dele? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى بأن هناك فتاة حطمت قلبه الصغير؟ |