Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. | TED | وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها. |
Outros países como o Canadá, a Austrália e o Reino Unido têm quase o dobro de mulheres polícias. | TED | تحظى بلدان أخرى مثل كندا وأستراليا والمملكة المتحدة على ما يقارب ضعف هذه النسبة من الشرطيات. |
É o dobro do número dos que saíram de África durante todo o tráfico de escravos transatlântico. | TED | هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها. |
Sê que há muitas acções por aí... que dão muito mais do dobro, mas é meu primeiro dia. | Open Subtitles | أعلم بأن هناك حصصاً أخرى هناك تعطي أرباحاً أكثر من مضاعفة لأن هذا هو يومي الأول |
Estamos a digitalizar cerca de 15 000 livros por mês, e vamos começar a fazer o dobro a partir daí. | TED | و الان نقوم بمسح 15,000 كتاب شهرياً و لقد بدأ بالتسارع بشكل أسي مضاعف من هناك |
E juntei-os de forma a que, em cada par de países, um deles tivesse o dobro da mortalidade infantil do outro. | TED | ووضعتهم مع بعض، بحيث كان في كل زوج من الدول دولة بها ضعف نسبة وفيات الأطفال مقارنة بالدولة الأخرى. |
Para que não haja ressentimentos, dou-lhe o dobro do dinheiro. | Open Subtitles | فقط لكي لا تكون هناك ضغينة، هاك ضعف أجرك |
O coração é o dobro de um coração normal. | Open Subtitles | أقول, أن القلب يبدوا ضعف حجم القلب الطبيعى |
A segurança paga-te o dobro e é um trabalho limpo. | Open Subtitles | مكتب الامن السياسي يدفع ضعف مرتبك , والمال نظيف |
Dá o dobro do que recebes no dia sagrado. | Open Subtitles | أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً |
Tem o dobro da resistência de um feriado normal. | Open Subtitles | ان له مقاومة ضعف مقاومة أيّ عطلة طبيعية. |
O aço derretido nas fundações, tinha mais do dobro dessa temperatura. | Open Subtitles | الفولاذ المنصهر فى البدروم سجلت حرارته ضعف درجة الحرارة هذه |
Ela é o dobro de feliz, triste, excitada, acordada, duplamente necessitada... bom, não, o triplo, na realidade. | Open Subtitles | سيكون لديها ضعف السعادة ، ضعف الحزن، ضعف الغضب،ضعف الإستيقاظ ضعف الإحتياجات، ثلاثة أضعاف، صراحتاً |
No meio do jogo, ele apostou o dobro ou nada e limpou o resto da mesa numa única jogada. | Open Subtitles | بل خانني. في منتصف اللعبة، النذل طلب مني مضاعفة الرهان أو المغادرة. قام بتنظيف الطاولة بضربةٍ واحدة. |
Quando a colheita é o dobro não nos paga a dobrar. | Open Subtitles | ولكن عندما يتضاعف المحصول لا نحصل على أجر مضاعف |
Deus sabe que ele deve-me o dobro disso em pensões. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ هو يَدِينُني مرّتين التي في حمايةِ الطفولة. |
Foi remodelado recentemente... mas custa o dobro, e preciso de dois meses adiantados. | Open Subtitles | تم تجديدها مؤخـراً، كما أن أثاثـها جديد. لكني أنبهك أن إيجارها سيكلفكِ ضِعف الشقة الأخرى مع شهرين مقدمـاً. |
600 dólares, mas vou vender on-line isto pelo dobro | Open Subtitles | ْ600 دولار لكني سأبيعها بضعف الثمن على الأنترنت |
Que tal eu e tu? dobro ou nada? | Open Subtitles | حسناً.ماذا تقول أنت و أنا، مزدوجة أو لا شيء؟ |
Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. | TED | وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً. |
Mas, quando os bancos estiverem prontos, teremos o dobro dos lugares. | Open Subtitles | لكن حينما ننتهي من المقاعد الطويلة، سوف نستقبل الضِعف. |
Por isso vamos por essas pernas a trabalhar o dobro. | Open Subtitles | لذلك دعونا الحصول على تلك الساقين العمل بدوام مزدوج. |
Se não chegar, da próxima vez cobras-me o dobro. | Open Subtitles | الآن، لو لم افعل ضاعف الاتفاق المرة القادمة. |
Portanto desobedecemos. Voámos bastante mais alto, ao dobro da velocidade. | TED | لذا لم نتبع تعلمياته وقررنا الارتفاع اكثر وان نضاعف السرعة اكثر |
Está a mentir. Até me davam o dobro por ele. | Open Subtitles | أعرف انك كذاب سأذهب على الركن و احصل ضعفه |
Isso corresponde ao dobro do tempo da existência dos homens neste planeta. | TED | و هذا يعادل ضعفي مدّة وجود الإنسان على ظهر هذا الكوكب. |
Nós, enquanto sociedade, estamos a comer o dobro da carne que comíamos nos anos 50. | TED | نحن كمجتمع نأكل ضعفين من اللحوم مما كنا عليه خلال الخمسينيات. |