Só espero que me deem doces que eu consiga comer. | Open Subtitles | انني فقط اامأل ان احصل على حلوى ييمكني اكلها |
Não, passas são boas para ti. Passas são os doces da natureza. | Open Subtitles | . كلا , الزبيب جيد لك . الزبيب هو حلوى طبيعية |
Sarah os deixe comer uns doces com o fato. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الآنسة. ساره سَتَتْركُ عِنْدَكَ حلوى تحت هناك. |
Com isto aqui, poderá comer... poderá comer todos os doces quiser, Cardeal. | Open Subtitles | بعد أن تأخذ هذا سيمكنك أن تأكل من الحلويات كما تشاء |
Comida e doces todos os dias para as crianças. | Open Subtitles | يجب اٍحضار طعام و حلويات للأطفال طوال الوقت |
doces, não! A tua mãe disse que não podes comer doces! | Open Subtitles | لا تأكل حلوى لقد قالت أمك أن لا تأكل حلوى |
"Não fales com eles no parque, não aceites doces deles, | Open Subtitles | لا نتحدث معهم في المتنزه لا نأخذ منهم حلوى |
Acho que tenho restos de doces do Dia das Bruxas... | Open Subtitles | أعتقد أن لديّ حلوى متبقية .. من عيد القدّيسين |
Muitos gelados, macarrão com queijo, doces, decorações... O frigorífico de cima está avariado, mas o da cave está abastecido. | Open Subtitles | زبدة ثلج , خبز جبن حلوى , ديكورات وأيضاً الثلاجة فى الأعلى لكن المبرد فى القبو عالق |
Foi apagado há pouco tempo. Eles ainda estão aqui! Papel de doces? | Open Subtitles | هذه كانت منذ ثانية مضت هم مازالو هنا، هذه غلاف حلوى |
Porque há aqui 48 lugares vagos quando o hotel está a oferecer bilhetes como se fossem doces de Halloween? | Open Subtitles | الذي هناك 48 يُفرغُ مقاعد هناك عندما الفندق يَغمي التذاكر المجانيةَ مثل هم هَلْ حلوى عيد القدّيسينِ؟ |
Bem, agora vais ficar desapontada, porque são só doces. | Open Subtitles | حسناً، الآن سيكون ظنك خائب، لأنها مجرد حلوى. |
Aqui tens uns doces e duas camisas. Feliz Ano Novo. | Open Subtitles | هذه بعض الحلويات و قميصين عام جديد سعيد لك |
Tínhamos concordado que não comeria mais doces até as eleições. | Open Subtitles | لقد إتفقنا على عدم تناول الحلويات إلا عقب الإنتخابات |
Olhem para ele. Como uma criança na loja de doces. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا الشخص كأنه طفل في متجر الحلويات |
Na realidade, nem sequer vou à escola, e se quiserem que vá hoje à escola, tenho doces para vocês. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك |
Vamos brincar com pauzinhos, com tesouras, roubar doces a um tipo - que eu não sei o seu nome. | Open Subtitles | نحن سنلعب فقط بأعواد الثقاب ونجري ومعنا المقصات وتأخذ الحلوي من شخص ما لا أعرف ما اسمه |
Queres um bocado disto ou só vais comer os doces da Spencer, a noite toda? | Open Subtitles | هل ستتناول طعام او انك سوف تاكل حلوى كاندي طوال اليوم |
Se olhassem para moléculas de glicose até ficarem cegos, não iriam ver a razão pela qual são doces. | TED | إذا نظرنا لذرات الجلوكوز حتى نصاب بالعمى لن ترى لماذا طعمها حلو |
Nunca me contaste do tal tipo e dos teus doces 16 anos. | Open Subtitles | أنت لا قال لي عن هذا الرجل وبك الحلو 16. |
Ouçam, tenho aqui doces para a Ally e os gémeos. | Open Subtitles | اسمعوا لدي بعض الحلوى من أجل آلي والتوأم هنا |
Ele aguarda o correio todos os dias como se lhe trouxesse doces. | Open Subtitles | ينتظر رجل البريد كل يوم .كأنه يحضر حلوي الكانولي |
Temos mas não dá para passarmos pelo supermercado e comprar doces. | Open Subtitles | أجل. ولكن لا نستطيع الذهاب إلى البقالة لشراء بعض السكاكر. |
Porque se forem torriscar aquela porca coberta de doces, eu quero participar. | Open Subtitles | لأن إن كنتما ستشويان الساحرة المطلية بالحلوى أريد أن أكون معكما |
Vai desde o tráfico de escravos ao excesso de consumo de açúcar com alguns momentos doces no meio. | TED | بدءًا من تجارة الرق وحتى زيادة استهلاك السكر ولحظات رائعة بين الحدثين |
Mas aqueles trogloditas dificilmente comeriam doces, então, o que é que lhes provocou as cáries? | TED | لم يكن رجال الكهوف أولئك يتخمون أنفسهم بالحلويات إذن فما سبب تسوس أسنانهم؟ |
Os russos deviam ter passado por um armazém ou por uma fábrica de doces, porque tinham os braços cheios de doces e chocolates. | Open Subtitles | ويبدو أن الروس كانوا قبل المعركة فى مخزن للطعام أو فى مصنع للحلويات لأن ملابسهم كانت ملئ بالحلويات والشوكولاته |
A comida feia do Bender, mostrou-nos, que até as coisas feias podem ser doces por dentro. | Open Subtitles | طعام هذا المتحدي القبيح يظهر أن حتى الأشياء القبيحة يمكنها أن تكون حلوه من الداخل |