| A minha querida esposa faleceu alguns meses depois dos outros. | Open Subtitles | زوجتي العزيزة توفيت بعد بضعة أشهر من موت الآخرين |
| Mas eu... não quero mais chorar pela dor dos outros. | Open Subtitles | لنتوقف عن البكاء . من أجل معاناة الأشخاص الآخرين |
| Sabe... assim que eu lhe disser... provávelmente não o volto a ver nem a nenhum dos outros. | Open Subtitles | تعرف مرة قلت لك أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى |
| À medida que crescia, tornei-me mais consciente dos outros e como eles encaravam a minha etnia e a minha origem. | TED | حين كبرت، صرت أهتم بالآخرين ورأيهم فيما يخص عرقي وخلفيتي الثقافية. |
| Aniversários, baptizados. Só íamos a casa uns dos outros. | Open Subtitles | المناسبات، حفلات التعميد كنا نذهب لنزور بعضنا البعض |
| O que você escolhe fazer com sua vida é problema seu, mas não saia por aí estragando a dos outros. | Open Subtitles | ما أخترتِ فعله في حياتك كان خاص بك ولكن لا تجولي أنحاء المكان محاوله أن تخربي حياة الأخرين |
| Olá. Ainda não há sinal do teu irmão ou dos outros? | Open Subtitles | هل من إشارة على عودة أخيكِ و الآخرون بعد ؟ |
| Mas acho interessante que você me criticou... por ouvir os problemas dos outros, enquanto você fica rico fazendo isto. | Open Subtitles | رغم أنني أجده مثير للأهمية إنتقادي للإستماع لمشاكل الآخرين بينما كل ما تفعله هو الثراء من ذلك |
| Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas juro que aquele pato me empurrou. | Open Subtitles | لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني |
| Era uma vez um menino muito diferente dos outros meninos. | Open Subtitles | كان هناك صبي مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين |
| Porque sempre quis tornar a vida dos outros agradável. | Open Subtitles | لأننى حاولت دائماً أن أجعل حياة الآخرين متوافقة |
| Que distingue Bastoche dos outros naquela noite na Bingo Crépuscule? | Open Subtitles | ما الذي جعله مختلف عن الآخرين ذلك المساء ؟ |
| Cheguei antes dos outros, mas eles virao em breve. | Open Subtitles | جئت قبل تقدّم الآخرين هم سيكونون هنا قريبا |
| Há pessoas que são ásperas e duras à superfície mas, no fundo, têm em conta os melhores interesses dos outros. | TED | هم يظهرون بشكل فظ وغليظ لكن في داخلهم إهتمام كبير بالآخرين. |
| Preferem sessões individuais, ou querem desfrutar da submissão uns dos outros? | Open Subtitles | هل تفضلون جلسات منفردة؟ أو تودون التمتع بالخضوع لبعضكم البعض |
| Não, prefiro não ter de depender dos outros o máximo possível. | Open Subtitles | لا , أنا لا افضل الإعتماد على الأخرين بقُدر المُستطاع |
| Estou ansioso por quinta-feira. Espero gostar mais deste do que dos outros. | Open Subtitles | أتطلع ليوم الخميس آملاً بأن يروق لي ذلك أكثر من الآخرون. |
| Havia corais com 1000 anos alinhados uns ao lado dos outros. | TED | فكان هناك مرجان يبلغ ألف عام يصطف واحداُ تلو الآخر. |
| Reajam ativamente às respostas verbais e não-verbais dos outros e ajustem a mensagem para permitir uma maior compreensão. | TED | اندمج وبفاعلية في ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين وقم بضبط رسالتك لتسهيل المزيد من التفاهم. |
| Sou só um tipo a tentar safar-se. Não sou diferente dos outros. | Open Subtitles | أنا فقط شخص يحاول العيش فى العالم ليس بمختلف عن البقية |
| Metade dos outros bairros da cidade estão agora em destroços. | TED | نصف الأحياء الأخرى في المدينة هي الآن تحت الأنقاض. |
| Talvez, haja uma razão para este ter sido diferente dos outros. | Open Subtitles | ربما هناك سبب لكون تلك السرقة الاخيرة مختلفة عن الاخرين |
| Somos todos empilhados em cima uns dos outros, mas nós não reparamos mais uns nos outros, pois não? | Open Subtitles | لقد علقنا جميعا على القمه مع بعضنا ولكننا لا نلاحظ الاخرون ، اليس كذلك |
| Minha mãe não gosta de me ver usando os sapatos dos outros. | Open Subtitles | أمّي لا تَحْبُّني أَنْ أَلْبسَ أحذية الناسِ الآخرينِ. |
| Verifica se algum dos outros tem cadastro. | Open Subtitles | تحرى عما اذا كان ايا من الاخرين لديهم سجلات |
| Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? | Open Subtitles | لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟ |