e acredite, assegurar-me-ei que cumprirá os 30 anos completos. | Open Subtitles | وصدقني انني سأفعل مابوسعي لجعلك تقضي الثلاثين سنة |
Sim, claro que sei que sim e acredite, estou-lhe muito agradecido. | Open Subtitles | نعم بالطبع, أعرف ذلك وصدقني أنا مقدر ذلك كثيرا |
Também comecei a carreira como revisor de carruagem-cama, e acredite que foi a melhor época da minha vida! | Open Subtitles | أنا أيضاً ، عملت في عربة النوم .. وصدقني تلك كانت أجمل الأيام |
e acredite, todos estão, a espera de notícias minhas. | Open Subtitles | وثق بي, الجميع ينتظرني كي أنقل لهم الأخبار |
- e acredite em mim, pensam em crime. - Poupa-me, Yablonsky. | Open Subtitles | و صدقني , هم يفكرون فى الجريمة "أعطني لحظة "بولنسكى |
e acredite, eu também preciso de tomar um duche. | Open Subtitles | وصدقيني عندما اتفق معك سيكون بامكانني اخذ دش ايضاً |
E, acredite em mim, ofereço-lhes uma vida melhor. | Open Subtitles | وصدقوني انا اتقدم بالحياه نحو الافضل |
e acredite, nós procuramos. | Open Subtitles | بعيداً عن الأنظار وصدّقني ، لقد فتّشنا المكان |
Conheço a Katherine e, acredite em mim, não foi a única pessoa que a vi fazer chorar. | Open Subtitles | (أناأعرف(كاثرين.. وصدّقيني.. أنتِ لستِ الشخص الوحيد الذي رأيته وصل به الحدّ إلى الدموع |
e acredite, querida, é uma aposta que adorava perder. | Open Subtitles | وثقي بي يا عزيزتي هذا رهان أريد خسارته |
A verdade, Sr. Tappan, e acredite quando lhe digo que assisti a este fenómeno, é que a aversão que certos homens têm à escravatura excede tudo, menos aquela que sente o próprio escravo. | Open Subtitles | ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية أقوى من أي شيء |
Mas trato de imensos divórcios e, acredite em mim, eles podem ser beras. | Open Subtitles | لكن أنا أتولى الكثير من حالات الطلاق,وصدقني,قد تصبح مشكلة معقدة |
Todos cometemos erros e, acredite em mim, estou a pagar pelo meu, mas a Haley é uma pessoa maravilhosa. | Open Subtitles | كلنا نرتكب الأخطاء وصدقني سأدفع ثمن أخطائي , لكن هايلي أنسانة جيدهـ |
e acredite quando lhe digo que acaba de cometer o maior erro da sua vida miserável. | Open Subtitles | وصدقني حين أقول لك بأنك قد إرتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة |
e acredite em mim... tenho esperado por isso há muito tempo. | Open Subtitles | وصدقني, منذ زمن بعيد وانا انتظر هذه اللحظة |
O seu filho tem um objetivo superior, e, acredite, você não será o único a reparar. | Open Subtitles | إبنكَ لديهِ هدفٌ عالٍ وصدقني ، لن تكونَ الوحيد الذي سيلاحظهُ |
Significa que outros vão querer, e acredite, isto costuma acabar de forma má. | Open Subtitles | هذا يعني ان الناس الآخرون سيرغبون في دليل ،عليها، وصدقني هذا سيكون نهايته سيئة |
Tenho dois pais a virem para aqui para ver o seu filho, e acredite em mim nisto, não é aqui que os querem encontrar. | Open Subtitles | لدي والدين في طريقهما الى هنا لرؤية ابنهم,وثق بي في ذلك هذا ليس المكان الذي تريدهم أن يروه فيه |
e acredite, Kevin, que o único problema que terá, é que não tenha comprado mais. | Open Subtitles | و صدقني يا كيفن المشكلة الوحيدة التي ستكون لديك هي أنك لم تشتر المزيد هل يبدو لك هذا عادلاً؟ |
E, acredite, você não quer ser a responsável por um surto em grande escala. | Open Subtitles | وصدقيني انت لا تريدين أن تلامي علي تفشي هذا المرض بين الركاب |
e acredite, eu tentei encontrá-lo. | Open Subtitles | وصدقوني , لقد حاولت أن تجد له . |
e acredite, se surgir oportunidade ... | Open Subtitles | وصدّقني متى ما تحين الفرصة |
e acredite em mim, não queira atrapalhar isso. | Open Subtitles | وثقي بي ، لا تريدي العبث معها |
e acredite, Holly, ninguém ficará sabendo disso. | Open Subtitles | و ثقي بي يا "هولي" لا أحد سيعرف بهذا أبداً |