E o senhor Bond vai ter um pequeno enterro, onde só a Moneypenny e alguns donos de restaurantes vão comparecer. | Open Subtitles | والسّيد بوند سَيحصل على جنازة تذكارية صغيرة لا يحضرها سوى.. مونيبني و بعض أصحاب المطاعم الباكون في الحضورِ |
O John Clum, editor do "Epitaph", e alguns cidadãos importantes... apoiar-nos-ão se souberem que estás à frente disto. | Open Subtitles | جون كلام محرر جريدة إبيتاف و بعض أبرز المواطنين سيساندوننا لو عرفوا أنك المسئول |
Dois ovos, uma fatia de pizza de queijo e alguns vegetais. | Open Subtitles | بيضتين ، قطعتين من شرائح البتزا بالجبن وبعض الخظروات المسلوقه |
e alguns desses salmos ainda sobrevivem em hinários de igrejas, e um famoso é o Salmo 100, o Velho Centenário, assim chamado. | Open Subtitles | وبعض هذه المزامير ما زالت باقية في التراتيل الدينية في الكنائس وأشهرها هو المزمور مائة المائة القديم كما يطلق عليه |
e alguns de nós pensam que talvez possas ajudar-nos a trazê-las. | Open Subtitles | و البعض يعتقد أن بامكانك مساعدتنا في اخراجها |
Raiz de mandrágora e alguns químicos é tudo o que é preciso. | Open Subtitles | جذر لفاح وبضعة مواد كيمياوية هذا كل ما أحتاج |
Depois, ouvi um grito e alguns cães a ladrar. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن كان هناك صراخ و بعض الكلاب كانت تنبح. |
Você chegou aqui, te dei dinheiro e lugar pra morar e alguns conselhos vocacionais. | Open Subtitles | اسمعي لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال و مكان لتعيشي بة و بعض النصائح الغاليه |
Mas para além de nós, somente as raposas e alguns gatos suficientemente dotados conseguem executar a metamorfose. | Open Subtitles | لكن من يستطيع فعل مثلنا فقط الثعالب و بعض القططة الماهرين قادرين على التحول |
e alguns dos que conhecemos, desejamos não conhecer. | Open Subtitles | نعم. و بعض الذين قابلناهم تمنينا لو لم نقابلهم |
e alguns bifes Omaha que encontrei nos Perdidos e Achados. | Open Subtitles | و بعض شرائح اللحم التي كانت موجودة في غرفة البريد و لم يطالب بها أحد |
e alguns desfibriladores, se não for grande incómodo. | Open Subtitles | و بعض الفيتامينات إذا لم يكن هناك متاعب كثيرة |
- Só levei uma vacina antitétano ...e alguns pontos. | Open Subtitles | لقد حصلت فقط على تطعبم التيتانوس وبعض الغرز |
Há muitos que estão a pedir nas ruas e alguns oficiais são parceiros de dança em clubes noturnos. | Open Subtitles | كم منهم تدنت حالتهم إلى التسول في الشوارع وبعض الضباط يعملون كشركاء للرقص في النوادي الليلية |
Passou a manhã a salvar manequins e alguns deles são enormes, porque há muita gente a cair ao mar em cruzeiros. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
Precisa de um pouco de carinho aqui e alguns ajustes ali. | Open Subtitles | نحتاج الى قليل من الحب هنا وبعض التغيير والتبديل هناك. |
O Monty, o Jamie e alguns outros ouviram tudo. | Open Subtitles | مونتي وجايمي وبعض الشباب الآخرين سمعوا كل شيء |
Uma das imagens mais impressionantes deste livro notável fala de um apocalipse iminente, e alguns vêem os símbolos como uma advertência. | Open Subtitles | واحدة من أروع الصور في هذا الكتاب تتحدث عن نهاية العالم المُقبلة و البعض يرى أن هذه الرموز عبارة عن تحذير |
e alguns dias separados pareciam semanas. | Open Subtitles | وبضعة أيام بعيدون عن بعض مروا مثل أسابيع |
Pensem na evolução em termos da descendência a competir, e alguns a ganhar. | TED | ولكن فكروا فى التطور بمعنى أجيال جديدة تتنافس فيما بينها، وبعضها يربح المنافسة. |
Estavam a abrir espaços de *biohackers" e alguns destes estavam a enfrentar maiores dificuldades do que as nossas, mais regulamentações, menos recursos. | TED | كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل |
Só alguns colegas e alguns dos meus ex-alunos mais especiais. | Open Subtitles | فقط بعض الزملاء وبعضاً من تلامذتي السابقين المميزين |
Nicole Vasques estava a ver as contas, e alguns números não batiam certo. | Open Subtitles | نيكول Vasques كَانتْ ذِهاب على الكُتُبِ، وبَعْض الأعدادِ لَمْ يَجْمعْ. |
e alguns desses continuarão a gostar da companhia um do outro mesmo quando já nenhum consegue mastigar comida sólida. | TED | وبعضهم سوف واصلون استمتاعهم بصحبة بعضهم البعض عندما لا يكون اياً منهم قادر على مضغ الطعام الصلب بعد الاَن |
e alguns desses números, de facto, são devidos à recessão económica pela qual passamos. | TED | وبعضا من هذا يرجع لحقيقة أننا واجهنا ركودا إقتصاديا |
Sim, talvez goste de me distrair ao fim do dia com umas quantas garrafas de vinho, e alguns shots de tequila... É um relaxante muscular. | Open Subtitles | لذا،ربماأودانأجتازالحافةفينهايةاليومبـزجاجتين من النبيذ، ، بعض أقداح التكيلا، وحفنة من مرخيات العضلات |
No ano passado, em 2009, vemos que estão a criar cerca de um quarto de cria por ninho e alguns destes indivíduos se afastam mais de 900 km dos seus ninhos. | TED | في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها |
As mulheres têm maioritariamente retalhos femininos e alguns masculinos. | TED | المرأة لديها بقع معظمهم من الإناث وعدد قليل من بقع الذكور. |