E aos que ainda hão-de morrer. | Open Subtitles | و نخب من يموت من بعد |
Deixámos o Castelo de Beaufort com cem homens e seguimos para Crieff para nos juntarmos ao Murtagh E aos Frasers de Lallybroch. | Open Subtitles | تركنا قلعة بوفرت مع 100 رجل قوي وأتجهنا صوب كريف للتجمع مع مورتاه ورجال عشيرة فريزر من لاليبروخ |
E aos nossos filhos, que estão seguros em casa. | Open Subtitles | ونخب أولادنا الموجودين فى أمان فى البيت |
Esta noite, não. Recomenda-me à Helen E aos pequenos. | Open Subtitles | ليس الليله , أبعث سلامى لهيلين والاولاد. |
De outra maneira tiro-te um dedo... da mão a ti E aos e aos teus amigos, por cada dia que passar sem pagamento. | Open Subtitles | والا سأأخذ أصبعا من كل يد , منك أنت وأصدقائك عن كل يوم يمر بدون دفع |
Este cabrão, teve de me arrastar aos pontapés E aos gritos, para aqui. | Open Subtitles | هذا العاهرة اضطر إلى سحبي بالركل و الصراخ إلى هنا |
Recentemente, estávamos a criar estratégias sobre uma decisão que precisávamos de apresentar ao CEO, o chefe da Jane, E aos demais colegas de Jane. | TED | مؤخرًا، كنت أنا وهو نضع استراتيجيات حول قرارٍ احتجنا لطرحه أمام المدير التنفيذي؛ مدير جاين، وأمام أقران جاين الآخرين. |
E, repentinamente, outra das suas decisões foi manter-me a mim E aos meus irmãos ligados às nossas raízes. | TED | وعلى نفس النسق، بعض من قراراتهما كان إبقائي أنا وأشقائي متمسكين بجذورنا. |
Encontrei sócios que o detestavam E aos seus amigos tanto como eu. | Open Subtitles | و عثرت على شركاء يكرهونك و أصدقائك بقدر ما أكرهك أنا |
Podem ajudar-se a vocês próprios E aos vossos colegas e à vossa escola se voltarem para as salas de aula imediatamente. | Open Subtitles | الافضل لك مساعدة نفسك وزملائك الطلبة ومدرستك , بالعودة لقاعات الدروس حالا |
- E aos que ainda hão-de morrer! | Open Subtitles | - و نخب من يموت من بعد |
Uma grande história está quase a estoirar... acerca de os Estados Unidos venderem armas ao Irão E aos Contras. | Open Subtitles | هناك قصّة كبيرة أوشكت أن تنفجر... حول أسلحة البيع الأمريكية إلى إيران ورجال الكونترا. |
Quanto a mim E aos homens e mulheres do U.S.S. Colorado... | Open Subtitles | بالنسبة إلي ورجال ونساء غواصة كولورادو |
E aos doentes e moribundos que o tornam possível. | Open Subtitles | ونخب من يمرضون ويموتون في تحقيق هذا |
Vamos brindar? Até à eternidade E aos novos começos. | Open Subtitles | .بصحتك - .نخب من هنا إلى الخلود ونخب البدء من جديد - |
Bem, porque os clubes deixaram-me mais bem visto e sou um recluso exemplar, o Director vai autorizar-me a mim E aos rapazes uma partida de bola. | Open Subtitles | حسنا,هذا النادي جعلني ابدو افضل واعتبر سجين مثالي المدير غانا سيسمح لي والاولاد للعب لعبه تافه |
O que achas que farão ao Iron John E aos seus homens? | Open Subtitles | مارايك انهم ذاهبون يفعلون مع ارون جون والاولاد |
O beco está quase no fim, dá meia-volta e poupa-te E aos teus amigos uma data de chatices. | Open Subtitles | إنك تخاطر بحياتك يا راعي البقر إلتف ووفر على نفسك وأصدقائك الكثير من الآلام |
Mas se recuar, pedirei ao Almirante para o caçar a si E aos seus amigos sem piedade. | Open Subtitles | لكنك إذا نكثت بالعهد سأدع الأدميرال يتعقبك أنت وأصدقائك بدون أي رحمة |
Ou vais arrastado E aos gritos ou podes levantar-te... e ir como um homem. | Open Subtitles | يمكن أن تُسحَب بالركل و الصراخ أو يمكن أن تقف... و تسير كـرَجُـل. |
Até o disse ao meu contabilista, que me estava a ajudar com os impostos, E aos seguranças do aeroporto, que não sabiam quem me deveria revistar, um homem ou uma mulher. | TED | ظهرت أمام المحاسب وهو يساعدني بضرائبي وأمام إدارة أمن النقل الذين لم يعرفوا من يجب أن يقوم بتفتيشي, الرجل أم المرأة. |
Os meus pais estavam sempre a lembrar-me E aos meus irmãos para fechar a torneira quando lavávamos os dentes. | TED | كان والدي يذكرانني أنا وأشقائي على الدوام بقفل الحنفية عندما نقوم بتنظيف أسناننا. |
Para o convidar a si E aos seus amigos para jantar. | Open Subtitles | لدعوتك و أصدقائك لتناول العشاء هنا الليلة |
Contrariamente a si E aos seus pares, o dinheiro não me inspira. | Open Subtitles | لست مثلك وزملائك المال لا يلهمني |