"e deixo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأترك
        
    • و أترك
        
    • وسأدع
        
    • وأجعل
        
    • وأدع
        
    • و أدع
        
    • وأدعها
        
    Vou arranjar, e depois volto e deixo todos que não cooperaram. Open Subtitles سأفعل هذا , سوف أصلحه وأترك كل شيء لا يعمل
    e deixo uma mulher sozinha na cidade sem fechadura nem porta? Open Subtitles وأترك امرأة تعيش بمفردها في مدينة بدون أقفال وبدون باب؟
    Vou procurar o carro do tipo e deixo um bilhete no pára-brisas. Open Subtitles سأبحث عن تلك السيارة و أترك لصاحبها رسالة عليها
    Diga-me onde está, e deixo a sua família em paz. Open Subtitles أخبرني عن مكان المال وسأدع عائلتك وشأنها
    e deixo os brancos orgulhosos, quando lhes enrabo as mulheres. Open Subtitles وأجعل الرفاق البيض فخورين أمام سيداتهم ..
    Eu distraio o alvo e deixo o génio agir. Open Subtitles أنا أشتت أنتباه الهدف وأدع العالم يقوم بعمله
    Ponho-me aqui a queixar-me dela e deixo que a minha mulher a exclua de minha casa! Open Subtitles و أدع زوجتى تبعدها عن منزلي
    Eu pego num,... memorizo um argumento, então... rasgo o cartão... e deixo os pedaços caírem de qualquer maneira. Open Subtitles أقوم بـ حفظ نقاط الحوار ثم أٌمزق كروت لأجزاء وأدعها تسقط مثلما يجب ..
    Bem, acho que vou para casa e deixo este mel aqui em cima, sem ninguém a tomar conta! Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني سأذهب للمنزل الآن وأترك هذا العسل الجميل بالخارج بدون أحد بجانبه
    Antecipo possibilidades e deixo o jogo desenrolar-se. Open Subtitles أنا أتوقع الاحتمالات وأترك اللعبة تنتهي بطبيعتها
    Que eu morro e deixo minha família e amigos. Open Subtitles بأني سأموت وأترك جميع عائلتي وأصدقائي خلفي
    Uso o sangue deles para o que preciso e deixo os julgamentos para os outros. Open Subtitles إنّي أستخدم دمائهم فيما أحتاج، وأترك شأن الحكم عليهم للآخرين.
    Apenas vou retirar os cadáveres para fora do hotel, levo-os para o deserto e deixo os coiotes mastigá-los um bocado. Open Subtitles أنا ذاهب فقط لسحبالأجسادمن الداخل... أخرجهمإلىالصحراء... وأترك ذئاب البراري تقتات عليهم لفترة.
    E que tal você só me agradecer e deixo este estabelecimento pra sempre? Open Subtitles اذا ماذا لو تشكرني ببساطه و أترك هذا البناية للأبد
    e deixo o banqueiro seboso a chuchar no dedo. Open Subtitles و أترك ذلك المصرفي يعض على إبهامه
    Agora vou voltar para Londres e deixo o Rollright com vocês. Open Subtitles سأعود للندن و أترك "رولرايت" معكم للتعارف
    Volta e deixo viver a tua família. Open Subtitles عَد إلينا وسأدع عائلتكَ تحيا
    Vem sozinho, desarmando, e deixo o Josh ir. Open Subtitles تعال وحدك, بدون أسلحة وسأدع (جوش) يغادر
    Frank, se os 50 mil dólares não estiverem debaixo desse moinho de vento, enterro-te até ao pescoço e deixo que os bichos do deserto te comam vivo. Open Subtitles فرانك)، إذا لم تكن الخمسين ألف دولار) ... تحت تلك الطاحونة ... فسوف أقوم بدفنك حتى رقبتك وسأدع الحيوانات الصحراوية تأكلك وأنت على قيد الحياة
    e deixo que toda a minha família saiba o que fiz? Open Subtitles وأجعل كلّ عائلتي تعلم ماكنتُ أفعله؟
    Largo as coisas e deixo incendiarem-se. Open Subtitles أنا أترك الأشياء خلفي وأجعل كل شئ يحترق
    Tenho uma tartaruga que faz sapateado, desde que tenha a superfície e música certas e deixo que as pessoas assistam de borla. Open Subtitles على الأغنية والسطح الملائمين وأدع الناس يشاهدونها مجّاناً
    Depois arranco-te os olhos à colherada e deixo os meus cães tratarem do resto. Open Subtitles وبعدها سأخرج عيناك من تجويفها وأدع كلابي يفعلون البقية.
    Se não estiveres na balsa das 7h, meto-te uma bala na cabeça e deixo o chinês Chang cortar-te a pila para fazer "chop suey". Open Subtitles إن لم تكن على متن عبّارة الساعة السابعة سأضع رصاصةً في دماغك و أدع (تشانغ) الرجل الصيني
    Então aceito e deixo que ela me importune. Open Subtitles إذاً أتقبل الأمر وأدعها تضايقني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus