Não sabemos como, mas o Victor descobriu. Matou-o e deixou o dinheiro. | Open Subtitles | بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال |
Bem, alguém raptou-a e violou-a e deixou o corpo numa valeta. | Open Subtitles | شخص ما إغتصبها و قام بخنقها وترك جثتها في مصرف. |
Ela deve ter me seguido e deixou estes números onde eu pudesse ver, sabia que eu me lembrava, se precisasse. | Open Subtitles | بالتأكيد تعقبتني هذا الصباح وتركت تلك الأرقام في مكان ما رأيته مع معرفتها أنني سأتذكرها إذا ما احتاجتني |
Se abandonou Morgan e deixou os outros barcos para unir a mim por que regressar a Port Royal? | Open Subtitles | إذا كنت هجرت مورجان وتركت السفن الأخرى للانضمام لي لماذا عدت إلى الميناء الملكي؟ |
Alguém dormiu em ambos e quem dormiu no de baixo fez chichi e deixou lá o urso do Kyle. | Open Subtitles | بلله و ترك لعبة الدب الخاصة بـ كايل اذن هل نظن ان شخصا ما دمر غرفة كايل |
Infelizmente, o meu pai suicidou-se quando eu tinha 15 anos e deixou muitas ambições por alcançar. | TED | للأسف، قام أبي بالإنتحار وأنا في الخامسة عشر من عمري، وترك خلفه كم هائل من الطموح غير المدرك. |
Eu leio devagar para lembrar o Gigante Egoísta, como ele conseguiu finalmente deitar aquele muro abaixo e deixou as crianças correrem livremente no seu jardim | TED | كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني، كيف حطّم ذلك الجدار في النهاية وترك الأطفال يجولون بحرية في حديقته. |
O rapaz ficou em casa, teve outra briga com o pai, apunhalou-o até à morte e deixou a casa 10 minutos após a meia-noite. | Open Subtitles | بقىالولدفي البيت, وتشاجر مرة أخرى مع أبيه، طعنه حتى الموت وترك البيت بعد الثانية عشر ب10 دقائق. |
O Pepe esteve cá á sua procura e deixou uma coisa para si. | Open Subtitles | هل تعلم؟ بيب كان يبحث عنك منذ فترة وترك شيئاً صغيراً لك |
Ele accionou a ratoeira, comeu a azeitona e deixou o caroço, só para troçar de nós. | Open Subtitles | أغلق المصيدة وأكل الزيتونة وترك النواه ليسخر منا |
Ele levou uma parte dela com ele... e deixou uma parte dele aqui. | Open Subtitles | أخذ جزءا منها معه بعيدا وترك جزءا من نفسه هنا |
Ela saiu e deixou a porta aberta. | Open Subtitles | خرجت للحصول على الشيء وتركت الباب مفتوحا. |
Lamento informá-lo, Majestade, mas a jovem desapareceu, e deixou para trás apenas este sapatinho de cristal. | Open Subtitles | أنا أسف لأعلمك تلك الفتاة أختفت وتركت خلفها فقط ذلك الحذاء الزجاجى |
Um fogo que me levou a cara e deixou estas manchas queimadas que estás a ver. | Open Subtitles | النيران التى أحرقت وجهى وتركت هذه الرقع المحروقة التى تراها الآن |
Um repórter ligou e deixou mensagem há uns dias. | Open Subtitles | اتّصل مراسلٌ صحفيّ و ترك رسالةً منذ يومَين. |
Assim, o rapazinho agarrou no maior embrulho e deixou o pequeno presente debaixo da árvore. | Open Subtitles | بعد ذلك فإن الولد الصغير قد قام بإلتقاط الحزمة الكبيرة و ترك الهدية الصغيرة تحت الشجرة |
Claro que o Picasso não estava completamente pronto para assentar, e deixou a Marie-Therese pela Dora Maar tal como tinha deixado a sua mulher Olga pela Marie-Therese. | Open Subtitles | بالطبع , كان بيكاسو لا استعداد تام ليستقر , وغادر ماري تيريز لمار درة مثلما ترك زوجته أولغا لماري تريز. |
Mas desligou-o quando se demitiu e deixou o seu gabinete? | Open Subtitles | سيدي، هل قمت بفصل النظام عندما استقلت و تركت مكتبك؟ |
Um comissário qualquer morreu e deixou a sua casa para que fosse demolida e substituída por um parque. | Open Subtitles | بعض المفوضين ماتوا وتركوا مدنهم تماما ليضربوا أسفل المتنزه |
Mas falou-me no jantar e deixou essas instruções. | Open Subtitles | لَكنَّه أخبرَني عن العشاءِ, وتَركَ تلك التعليمات |
Mas, ao fim de quase 25 anos de uma luta épica, Stephanie adoeceu e deixou Brooke entrar. | TED | ولكن بعد ما يقرب 25 عام من القتال البطولي، ستيفاني مرضت وسمحت لبروك بالانضمام |
e deixou os seus bebés sem mãe. | Open Subtitles | ولقد ترك أطفالها من دون أمّهم. |
e foi disparada recentemente. e deixou impressões digitais na roupa da vítima. | Open Subtitles | وقد تركت بصمة على ملابس الضحية |
Que desapareceu e deixou as coisas dele. | Open Subtitles | و الذي إختفى و تركَ أغراضهُ بالنزل |
Lavou e tratou as suas feridas e deixou dinheiro para o alimentarem. | Open Subtitles | عالجـه من جروحه ثم ترك له النقود لكي يأكل |
Aposto que a tua tetravó se escapou para o palheiro e deixou um escravo mostrar-lhe a chibata. | Open Subtitles | أراهن بأن جدة جدة جدة جدتك تسللت إلى الحظيرة و جعلت خادماً يأخذ عدة لحسات منها إن فهمت ما أقصده؟ |