Mas isso nunca irá acontecer e, já que estamos a falar... | Open Subtitles | لكن ذلك لن يحدث أبداً وبما أننا سنتحدث بأي حال |
E já que reativamos o cartão, acho que vou comprar roupa nova. | Open Subtitles | وبما أننا سنُفعّل بطاقتنا الإئتمانية فقد أحصل على ثوب جديد أيضاً |
E já que ninguém necessita de Anne em Bath, | Open Subtitles | وبما أن لا أحد يحتاج لآن في باث |
E já que lhe estamos a devolver o seu segundo filho... acha que me pode devolver o meu tabuleiro da TV... | Open Subtitles | وبما أنني أعدت لك طفلك الثاني أتسائل إن أعدت لي مائدة التلفاز |
E já que suas costas foram comidas não conseguimos saber se ele tinha marcas nas costas dos dentes superiores. | Open Subtitles | وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي |
As pessoas da caridade disseram que viriam segunda E já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
E já que lá estás, talvez possas pedir um cartão. | Open Subtitles | وبما أنك هناك ربما يمكنك أن تسجل عضويتك هناك |
E já que tu tens 150 anos, era impossível viajar de avião. | Open Subtitles | وبما أنّه في المئة والخمسين من العمر، فقد كان السفر عبر الجوّ مستحيلاً |
Jerry, obviamente algum deve ser queimado... E já que não queremos colocar fogo no teu porco... de queijo... defumado. | Open Subtitles | "جير"، جليّ أن شيئاً ما يحتاج إلى الحرق. وبما أننا لا نريد حرق خنزير الجبن المدخّن خاصتك، |
Agora que falaste em trabalho... E já que te desafiei a vir aqui para celebrar... | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن العمل وبما أننا هنا فقد فكرت أن نحتفل |
E já que estamos a clarificar as coisas, quero que saibam que não passei aqui a noite. | Open Subtitles | وبما أننا نصفّي الخواطر، أحيطك علماً أني لم أقضي الليلة في منزلكم البارحة |
E já que a genial da minha mulher usou o nosso restaurante como garantia, perdemos a nossa única fonte de rendimento. | Open Subtitles | وبما أن زوجتي العبقرية وضعت مطعمنا كرهن مصدر دخلنا الوحيد سيتلاشى |
Significa que pertence ao banco E já que as pessoas são donas dos bancos, acho que tecnicamente somos donos do prédio. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه ملك للبنوك ، وبما أن ،الناس يملكون البنوك |
E já que não quero vê-lo de olhos cicatrizados de tanto dormir, trouxe uma coisinha diferente. | Open Subtitles | وبما أنني لا أريدك أن توتّر عينيك وأنت تنظر إلى ذلك الشيء الصغير فقد أحضرت لك شيئاً مختلفاً |
E já que estamos lembrados não há "eu" em equipa, a palavra "eu" agora é proibida. | Open Subtitles | وبما أنني نتذكر أنه لا يوجد أنا في الفريق كلمة أنا الآن محظورة |
E já que o Mitchell está entre empregos, arranjei um emprego part-time na loja de cartões de festa, que eu amo. | Open Subtitles | وبما ان ميتشل بين الوظائف لقد اخذت وظيفة بدوام جزئي في متجر " بطاقة التحيه " و الذي احبه |
E, já que partilhamos o mesmo espaço peço-lhe que viva a sua vida sem que se meta na minha. | Open Subtitles | ومنذ أن تشاركناْ نفس مكان الاقامة أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألَك فقط للذِهاب لعملكَ بدون ان تقفي في طريقِي؟ |
E já que o Sargento foi o meu melhor amigo no Exército, aqui vai. | Open Subtitles | وبما أنك كنت أفضل صديق لى .. فى الجيش فقد أخترت أن أكتب لك |
E já que não tem um registo da ameaça, teremos que ver os arquivos das auditorias desde o ano passado. | Open Subtitles | وبما أنّه ليس لديك سجلّ بالتهديد، فسنحتاج لإلقاء نظرة على ملفاتها المُدققة لما يعود لعامٍ على الأقل. |
E já que podes imobilizar coisas de forma seletiva, porque não apenas inocentes? | Open Subtitles | وبما أنكِ تُجمَّدين الأشخاص بإختياركِ، فلِمَ لن تستطيعين تجميد الأبرياء فقط؟ |
E já que a Barbie gótica se encontra seguramente isolada no norte do estado, sente-te à vontade de aparecer, se te sentires sozinho. | Open Subtitles | ومنذ ان القوطيه باربي لاتزال بامان في الحجر الصحي في السمال, لاتتردد ان تتوقف جانبا اذا شعرت بحريه. |
E já que mudar pneus era uma actividade máscula, | Open Subtitles | ..و بما أن تغيير الإطارات عمل يخص الرجال |
E já que você e o bebé estão estáveis, gostaríamos de evitar a cirurgia. | Open Subtitles | و بما أنّ الجنين حالته مستقرّة و حالتُكِ مستقرّة فلا داعي لإجراء عمليّة جراحيّة |
Mas ficou feliz por disfarçar E já que não tinha nada para fazer, alinhei no jogo. | Open Subtitles | التظاهر جعلها سعيدة وبما أنه لم يكن لدي ما أفعله كنت سعيدا بمجاراتها |
E já que a prisão tinha uma missa todas as quartas-feiras, eu tinha um plano. | Open Subtitles | وبما أنّ السجن يقيم قدّاساً كلّ أربعاء، خطرَت لي خطّة |
E já que não éramos de grandes viagens, não sabíamos o que levar, então levamos tudo. | Open Subtitles | و بما أننا لا نسافر دائما ً لذا لم نعرف ما نحزمه في حقائبنا لذا حزمنا كل شيء |
E já que eu concordei, faremos isto à minha maneira. | Open Subtitles | وبما أني وافقت علي اقتراحك يمكننا فعل ذلك علي طريقتي. |