"e tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • و لديك
        
    • و يجب
        
    • وعليكِ
        
    • وكان لديك
        
    • و عليك
        
    • وأنت يجب
        
    • و عليكِ
        
    • ويجب عليك
        
    • وهل أنت
        
    • وهل لديك
        
    • وأنت لديك
        
    • ولديكِ
        
    • ومعك
        
    • وتملك
        
    • و لديكِ
        
    E tens acesso a todo o tipo de dinheiro e merdas como essas. Open Subtitles و لديك القدرة على الوصول للمال و أشياء من هذا القبيل
    afinal de contas, tu és linda, E tens dinheiro, e confias nas pessoas. Open Subtitles أعنى، فلننظر للأمر من زاوية صحيحة، أنت جميلة، و غنية، و لديك ثقة بالناس.
    Deixa-me adivinhar... houve um acidente maluco E tens que ir. Open Subtitles دعيني احزر .. هنالك حادث و يجب عليكِ الذهاب
    São boas noticias, E tens de prometer que ficas feliz por mim. Open Subtitles إنها أخبار جيدة وعليكِ أن تعديني بأن تكوني سعيدة لأجلي
    E tens a pele mais firme que eu alguma vez vi. Open Subtitles وكان لديك الجلد سبرينيست رأيت من أي وقت مضى.
    E estás doente E tens de fazer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles و أنت مريض و عليك ان تفعل شيئا بخصوص ذلك
    Esta é uma missão muito perigosa, E tens que esperar aqui. Open Subtitles ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا.
    És uma espiã, estás infiltrada, E tens de fazê-los crer que és uma estrela da pop. Open Subtitles انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب
    Há 16 veias principais no pescoço E tens de cortá-las todas. Open Subtitles هناك 16 وريدٍ في الرقبة ويجب عليك أنْ تقطعها كلها
    E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    Eu sei que estás zangado E tens todo o direito de estar. Open Subtitles أعلـم أنـك غـاضب و لديك كـامل الحق لتكون كذلك
    Os teus testes são excelentes E tens as referências certas. Open Subtitles نتائج اختباراتك ممتازة و لديك كل المقومات المطلوبة
    Olha, sei que estás zangada com ela e comigo, E tens todo o direito de estar. Open Subtitles حسناً أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك
    - Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos E tens de adivinhar o que eu disse. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    Porque acabaste de me dizer uma coisa simpática E tens de ter cuidado quando fazes isso, porque o céu pode vir abaixo. Open Subtitles فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار
    Mas ouve... recebi o meu vestido de dama de honra, E tens um excelente gosto. Open Subtitles لكن، استمعي، وصلني فستان الوصيفة، وكان لديك ذوق مذهل
    É um grande sino com com uma brecha E tens que esperar numa bicha enorme. Open Subtitles انه جرس كبير بشق و عليك الانتظار في صف طويل
    E tens de estar disposto a sacrificar-te pela família. Open Subtitles وأنت يجب أن تجعل العائلة خارج ذلك مهمايكنعندك.
    E tens de aprender a salvar-te a ti própria antes de poderes salvar o mundo. Open Subtitles و عليكِ تعلم انقاذ نفسكِ قبل أن تنقذي العالم
    E tens de ouvir. Tens de ser boa ouvinte. Open Subtitles ويجب عليك ان تستمعي وأن تكوني مستمعة جيدة
    E tens a certeza que que todas essas notas estavam escondidas dentro de romances alemães? Sim. Open Subtitles وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟
    Deixei algumas toalhas na casa de banho e, tens escova de dentes? Open Subtitles تركت بعض من المناشف لكِ في حمام وهل لديك فرشاة الأسنان؟
    Eu trabalho sozinha, E tens sangue de outra pessoa no teu pescoço. Open Subtitles أنا أعمل لوحدي وأنت لديك دماء شخص آخر على رقبتك
    Movimentas-te como um gato, controlas a arma como um Professional, E tens veneno numa caneta na tua bolsa. Open Subtitles تتحركين مثل القطة، تحملين المسدس مثل المحترف، ولديكِ قلم بخرطوش من السمّ بحافظتك.
    A assinatura é dela E tens razão, ela escreveu a nota sob pressão. Open Subtitles التوقيع لها بالفعل ومعك حق لقد كتبت المفكرة بالأكراه
    Reconhece que eles o adoram E tens um programa aprovado. Open Subtitles أستغرب أنك جاحد لإعجابهم به وتملك مسلسل مُصادق عليه!
    És linda, rica E tens um marido que te adora. Open Subtitles أنتِ جميلة، لديكِ أموال فوق حاجتك و لديكِ زوج يحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus