"ela deve" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد أنها
        
    • لا بد أنها
        
    • يجب عليها
        
    • عليها أن
        
    • الأرجح أنها
        
    • لابد انها
        
    • لابد وأنها
        
    • أنها يجب أن
        
    • ربما هي
        
    • لا بدّ أنّها
        
    • المؤكد أنها
        
    • يبدو انها
        
    • هي لا بدَّ
        
    • هي يجب
        
    • من المحتمل أنها
        
    Ela deve ter recusado. Caso contrário eu não estaria aqui agora. Open Subtitles لابد أنها خيّبت أملهم بطريقة أخرى لن أكون هنا الآن
    Ela deve sair à mãe no gosto pelos homens. Open Subtitles لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها
    Ela deve ter ido provar o vestido mesmo antes de morrer. Open Subtitles لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها
    Talvez possa dizer à minha irmã o que Ela deve procurar. Open Subtitles ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته
    Eu disse-lhe que, a menos que tenha provas, Ela deve ficar de fora e deixar a irmã viver a vida dela. Open Subtitles لقد قلت لها أنه إذا لم يكن لديها دليل قاطع فمن الأغلب أن عليها أن لا تتدخل و تدع شقيقتها تعيش حياتها
    Ela deve ter feito isso para despachar alguma matéria. Open Subtitles على الأرجح أنها فعلت ذلك بنفسها ، سَعيًا لقصّة
    Mas Ela deve ter relação com o desaparecimento da Summer. Open Subtitles ولكن لابد انها تملك شيئا له علاقه باختفاء سمر
    Ela deve sentir curiosidade em ir para a cama contigo. Open Subtitles لابد وأنها كانت مُستغربة من الذهاب معك إلى الفراش
    Está a dizer que Ela deve pagar por tentar tirar a vida do seu marido? Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين أنها يجب أن تدفع ثمن أنها أرادت أخذ زوجكِ منكِ ؟
    Ela era lá secretária. Ela deve ter sido atingida no tiroteio. Open Subtitles إنها سكرتيرة هناك لابد أنها أصيبت أثناء معركة إطلاق النار
    Ela deve ter-lhes escrito muitas coisas boas sobre mim. Open Subtitles لابد أنها أرسلت لأهلها الكثير من الخطابات الجميلة عني
    Foi um acidente. Ela deve ter batido com a cabeça numa rocha. Open Subtitles لقد كانت حادثة لابد أنها صدمت رأسها بصخرة
    A polícia prendeu a família esta manhã. Ela deve ter estado fora. Open Subtitles ألقت الشرطة القبض على عائلتها هذا الصباح, يا سيدي لابد أنها كانت بالخارج
    Ela deve ter sido uma pessoa muito invulgar e independente. Open Subtitles . لا بد أنها كانت إمرأة مختلفة جدا ومستقلة
    Ela deve esperar pelo homem certo. Open Subtitles ولماذا العجلة ؟ يجب عليها انتظار الرجل المناسب
    Pensando em como Ela deve começar do topo em vez de baixo, Open Subtitles و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة بدل أن تبدأ من القاع
    Além disso, Ela deve querer falar da sua vida sexual, não saber da minha. Open Subtitles من الأرجح أنها تتصل لتخبرك عن حياتها الجنسية، لا عن حياتنا
    Ela deve ter tido uma reunião do "Clube das Filhas que Recusam Fazer Uma Coisa que Agrade às Mães". Open Subtitles لابد انها في إجتماع في نادي البنات اللتي يرفض أن يفعلن .شيء واحد يرضي امهاتهم
    Ela tinha 1000 libras com ela, deve ser membro de um gangue. Open Subtitles لقد كان معها 1000 جنيه نقدا لابد وأنها من أفراد العصابة
    Algures pelo caminho Ela deve ter entrado na minha pele. Open Subtitles في مكان ما على طول الخط أنها يجب أن قد حصلت تحت جلدي.
    Ela deve ter medo de voltar lá. Talvez se lhe dermos apoio moral... Open Subtitles ربما هي خائفة من الرجوع الى هناك يمكننا ان نقدم لها الدعم المعنوى
    - Ela deve ter-lhe feito testes na cama. Open Subtitles لا بدّ أنّها امتحنتهُ في السّريرِ الليلةَ البارحة
    Eu nunca retiro, nunca mostro para ninguém, então... Ela deve te encontrado no meu bolso depois que ela, ou quem quer que seja, me pôs inconsciente. Open Subtitles لم أقم بإخراجه من قبل ولمأريهلأحدلذا .. من المؤكد أنها وجدته في جيبي هي أو من قام بضربي
    Não sei. Ela deve estar bastante fora de si, não? Open Subtitles لا اعلم , يبدو انها مخطئة تماما بالامر ؟
    Ela deve ter ficado na sombra a noite toda. Open Subtitles هي لم تكن سيئة المظهر هي لا بدَّ وأن أبقتك في الظّل
    Eu não sei dizer. Primeiro Ela deve passar por um julgamento. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقول هي يجب أن تحاكم اولا
    Ela deve andar por ai com os seus novos amigos. Open Subtitles من المحتمل أنها خرجت مع أصدقائها الجدّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus