"ela pediu-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد طلبت مني
        
    • لقد سألتني
        
    • طلبت مني أن
        
    • طلبت منّي أن
        
    • هى طلبت منى
        
    • هي طلبت مني
        
    Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. Open Subtitles لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة
    Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. Open Subtitles لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا
    Ela pediu-me. A cabra implorou-me até! Open Subtitles لقد طلبت مني ذلك أنها توّلت ليّ على ذلك، العاهرة
    Ela pediu-me que ensaiasse com ela para uma demonstração. É isso. Open Subtitles لقد سألتني أن أتدرب معها من أجل العرض , هذا كل ما في الأمر
    Ela pediu-me para te dizer. TED فلقد طلبت مني أن أتأكد بانك على علم بها.
    Fui com ela para lhe mostrar onde ficava o bar e Ela pediu-me para trazer o carro dela porque estava a pensar beber. Open Subtitles وأنا ركبت معها لأُريها مكان الحانة ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب
    Ela pediu-me. - A mãe dela está a passar-se. Open Subtitles هى طلبت منى ذلك . والدتها خائفه عليها
    Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. Open Subtitles هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها
    Ela pediu-me para vir, não gostaria de a deixar à espera. Open Subtitles لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر.
    Ela pediu-me especialmente que lhe dissese para ligar para ela. Ele é feliz aqui. Open Subtitles لقد طلبت مني على وجه الخصوص أن اطلب منك الاتصال بها
    Não, Ela pediu-me para que ligasse, mas não sei. Open Subtitles لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم
    Ela pediu-me para não ficar triste, mas não o consigo evitar. Open Subtitles لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي
    Ela pediu-me para a violar. Excita-a. Até me deu a faca. Open Subtitles لقد طلبت مني اغتصابها لأن هذا يثيرها ولقد أعطتني أيضا سكينا
    Ela... Ela pediu-me para carregar uma poltrona. Open Subtitles لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها فعلت هذا؟
    - Sim, Ela pediu-me para ir. Disse-lhe que estava farto de ser o moço dos recados. Open Subtitles أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام.
    Ela pediu-me para avisá-la se descobrisse combinações de festa interessantes. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال
    Ela pediu-me um Escalade com janelas escuras. Open Subtitles لقد سألتني عن سيارة " إسكاليد " بنوافذ معتمة
    Ela pediu-me para ir para casa com ela. Open Subtitles لقد سألتني بأن أذهب معها البيت
    Enfim, Ela pediu-me dinheiro, outra vez. Open Subtitles أيا كان، لقد سألتني عن المال مجددا
    A Sabrina teve de sair por um minuto mas Ela pediu-me para ficar no lugar dela. Open Subtitles صابرينا كان عليها الذهاب لذا طلبت مني أن أخذ مكانها
    Ele gostava da Sonata do Luar... por isso Ela pediu-me para lha ensinar. Open Subtitles كان يحب مونلايت سوناتا لذا طلبت مني أن أعلمها إياها
    E então, Ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. Open Subtitles ومن ثمّ طلبت منّي أن أحل محلها وأن أُبقي الأمر في طي الكتمان أن نعثر على أُمنا الحقيقيّة ونُحاول أن نظّل على قيد الحياة
    Ela pediu-me para te dizer que não lhe telefonasses ou tentasses vê-la. Open Subtitles . هى طلبت منى أن إخبرك أن لا تتصل و لا تحاول أن تراها
    Ela pediu-me para vir cá e transformasse o local, para que se parecesse com um ataque do Cartel. Open Subtitles هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة كما لو كان من عمل العقيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus