Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة |
Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
Ela pediu-me. A cabra implorou-me até! | Open Subtitles | لقد طلبت مني ذلك أنها توّلت ليّ على ذلك، العاهرة |
Ela pediu-me que ensaiasse com ela para uma demonstração. É isso. | Open Subtitles | لقد سألتني أن أتدرب معها من أجل العرض , هذا كل ما في الأمر |
Ela pediu-me para te dizer. | TED | فلقد طلبت مني أن أتأكد بانك على علم بها. |
Fui com ela para lhe mostrar onde ficava o bar e Ela pediu-me para trazer o carro dela porque estava a pensar beber. | Open Subtitles | وأنا ركبت معها لأُريها مكان الحانة ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب |
Ela pediu-me. - A mãe dela está a passar-se. | Open Subtitles | هى طلبت منى ذلك . والدتها خائفه عليها |
Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |
Ela pediu-me para vir, não gostaria de a deixar à espera. | Open Subtitles | لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر. |
Ela pediu-me especialmente que lhe dissese para ligar para ela. Ele é feliz aqui. | Open Subtitles | لقد طلبت مني على وجه الخصوص أن اطلب منك الاتصال بها |
Não, Ela pediu-me para que ligasse, mas não sei. | Open Subtitles | لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم |
Ela pediu-me para não ficar triste, mas não o consigo evitar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
Ela pediu-me para a violar. Excita-a. Até me deu a faca. | Open Subtitles | لقد طلبت مني اغتصابها لأن هذا يثيرها ولقد أعطتني أيضا سكينا |
Ela... Ela pediu-me para carregar uma poltrona. | Open Subtitles | لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها فعلت هذا؟ |
- Sim, Ela pediu-me para ir. Disse-lhe que estava farto de ser o moço dos recados. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام. |
Ela pediu-me para avisá-la se descobrisse combinações de festa interessantes. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال |
Ela pediu-me um Escalade com janelas escuras. | Open Subtitles | لقد سألتني عن سيارة " إسكاليد " بنوافذ معتمة |
Ela pediu-me para ir para casa com ela. | Open Subtitles | لقد سألتني بأن أذهب معها البيت |
Enfim, Ela pediu-me dinheiro, outra vez. | Open Subtitles | أيا كان، لقد سألتني عن المال مجددا |
A Sabrina teve de sair por um minuto mas Ela pediu-me para ficar no lugar dela. | Open Subtitles | صابرينا كان عليها الذهاب لذا طلبت مني أن أخذ مكانها |
Ele gostava da Sonata do Luar... por isso Ela pediu-me para lha ensinar. | Open Subtitles | كان يحب مونلايت سوناتا لذا طلبت مني أن أعلمها إياها |
E então, Ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. | Open Subtitles | ومن ثمّ طلبت منّي أن أحل محلها وأن أُبقي الأمر في طي الكتمان أن نعثر على أُمنا الحقيقيّة ونُحاول أن نظّل على قيد الحياة |
Ela pediu-me para te dizer que não lhe telefonasses ou tentasses vê-la. | Open Subtitles | . هى طلبت منى أن إخبرك أن لا تتصل و لا تحاول أن تراها |
Ela pediu-me para vir cá e transformasse o local, para que se parecesse com um ataque do Cartel. | Open Subtitles | هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة كما لو كان من عمل العقيد |