O rádio relatou que alguém encontrou um pedaço de casco queimado. | Open Subtitles | وذكرت الاذاعة ان شخصا عثر على قطعة محترقة من السفينة |
Ela encontrou uma no chão e era sobre a Miranda. | Open Subtitles | لقد وجدته على الارضيه . وكله يتحدث عن ميراندا |
Se não encontrou a máquina, não há nada para reportar. | Open Subtitles | إن لم تجد الآلة، فليس هناك ما أبلّغ عنه. |
Apareceu no jardim,... juntamente com a moça alemã que encontrou no caminho. | Open Subtitles | ثم ظهرت فى الحديقة بصحبة الفتاة الألمانية التى وجدتها فى طريقها |
Mas um deles encontrou isto, e estava no fundo das escadas. | Open Subtitles | ولكن أحدهم وجد هذه لقد وجدها أسفل السلالم هذا الصباح |
Quando o velho Russell o encontrou entre os presos do Forte Thomas... e o levou para sua casa, e lhe deu o seu nome. | Open Subtitles | عندما وجده روسيل الكبير وسط بعض سجناء الجيش في فورت توماس و أخذه إلى بيته، و منحه اسمه هرب ذلك الناكر للجميل |
Quando voltou da cozinha com o chá da Sr.ª Barclay, encontrou a porta fechada, e ouviu gritarem. | Open Subtitles | عندما عدتِ من المطبخ بالشاي الذي طلبته سيدتكِ وجدتِ الباب موصد |
Foi o meu pai que encontrou o vaso que continha a rainha. | Open Subtitles | أبي كان واحداً ممن وجدوا الجرة التي كانت تحتوي على الملكة |
Ele encontrou também, perto da toalha, pedaços de papel rasgados. | Open Subtitles | عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت. |
Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق |
Tinha um filho de oito anos que a encontrou no chão do quarto, com a garganta cortada. | Open Subtitles | كان لديها صبي بالثامنة من عمره وقد عثر عليها بغرفة نومها بعد أن تم نحرها |
O corpo que encontrou era tão bom, tão credível, que só um exame científico provaria a fraude. | Open Subtitles | الجسم الذي وجدته كان متقناً لدرجة تصديقه هذا فقط فحص علمي مباشر.. ربما أثبت الخداع. |
- Não sei o que acha que encontrou, mas foi do totalmente errado para o completamente insano. | Open Subtitles | لست واثقا مما تظن انك وجدته لكنك انتقلت من كونك مخطئ تماما الى الجنون الكامل |
A polícia não encontrou nada no carro que desse um suspeito. | Open Subtitles | لمْ تجد الشرطة أيّ أدلّة في السيّارة للإشارة إلى الجاني. |
O irmão estava naquele avião que você encontrou hoje. | Open Subtitles | أخوه كان في الطائرة المحطمة التي وجدتها اليوم |
E a fórmula que o Carter encontrou no barracão? | Open Subtitles | وماذا بشأن التركيبة التي وجدها كارتر داخل السقيفة |
e a única coisa capaz de activar as armas de defesa Ancias que a SG-1 encontrou na Antárctida. | Open Subtitles | إنه الشئ الوحيد الهائل الطاقه لسلاح القدماء الدفاعي الذي وجده اس جي 1 بالأسفل في أنتراكتياكا |
Quando encontrou a porta fechada, chamou a polícia. | Open Subtitles | عندما وجدتِ الباب مغلقا اتصلتِ برجال الشرطة |
Senhor, a nossa equipa de caça encontrou estes extraterrestres perto da porta. | Open Subtitles | سيدي , مجموعة صيادينا وجدوا هؤلاء الخارجيين , بالقرب من البوابة |
Soube que encontrou uma cabra na cena do crime? | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنكم وجدتم معزة في موقع الجريمة؟ |
Está bem. No dia em que nos conhecemos, lembras-te que disse que estava pior que tu quando a Maryann me encontrou? | Open Subtitles | حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان |
E foi... quando já desistira de procurar vampiros... que um vampiro me encontrou. | Open Subtitles | و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم |
Sr. Guttman, já encontrou o meu irmão? | Open Subtitles | السّيد جوتمان،لَهُ أنت وَجدَ أَخُّي لحد الآن؟ |
É evidente que nos enganámos, porque ainda não os encontrou! | Open Subtitles | ومن الواضح أنك كنت على خطأ لعدم العثور عليهم |
encontrou o presente do perdão nas armas de fogo. | Open Subtitles | ولقد وجدتَ أنّ إطلاق النار هو هديّة للمسامحة |
Temos a certeza que se encontrou com Alva Zajic e Arnaud Dubois nas fontes termais de Bad Zurzach há 10 anos. | Open Subtitles | اعني اننا متاكدين من انه قابل الفا زاجك وارنو دوبوا منذ عشر سنين في الحمامات الساخنة خارج باد زورزاتش |