"entre nós os" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيني وبينك
        
    • بيني و
        
    • بيننا نحن
        
    • بيني وبينكِ
        
    "Sabes, há uma grande diferença entre nós os dois. Open Subtitles كما ترى ، ان كل الفرق بيني وبينك.
    Pensei que as coisas iam ser as mesmas entre nós os dois. Open Subtitles اعتقدت أن الامور ستكون بيني وبينك كما هي
    Acho que é entre nós os dois. Talvez possamos ter alguma privacidade. Open Subtitles إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية
    Jöns, entre nós os dois, a vida não deveria ser assim... Open Subtitles جينيس .. بيني و بينك .. . ليست هذه حياة
    Escuta, precisas de manter isto entre nós os dois. Open Subtitles إسمعي، يجب أن يبقى هذا بيننا نحن الاثنين
    Seja sincera, Gabrielle. Isto fica entre nós os dois e Deus. Open Subtitles (تكلمي من قلبكِ (غابريل هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله
    Agora é entre nós os dois. Open Subtitles لكنك أفسدت الأمور والآن صارت المسألة بيني وبينك
    Essa é a nossa posição oficial, mas entre nós os dois e os meus tacos de golfe, eles são milagrosos. Open Subtitles هذا هو موقفنا الرسمي ولكن بيني وبينك وبين مضربي للغولف فهم يصنعون المعجزات
    mas aqui entre nós os dois... estava pronta para lavar as bolas dele. Open Subtitles لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه
    entre nós os que não forem levados, irão para o balde. Open Subtitles بيني وبينك اذا لم يأخذهم أحد فسأضعهم في حوض
    Agradecia se pudesse manter isto entre... só entre nós os dois. Pela segurança da família. Open Subtitles أقدر لك ذلك لو جعلنا الأمر بيننا فقط بيني وبينك, من أجل الحماية, حماية العائلة
    - É a diferença entre nós os dois. Open Subtitles حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف بيني وبينك يا نك
    Sinto que há um assunto pendente entre nós os dois. Open Subtitles أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها بيني وبينك رؤيتك الآن
    Nesta fase isto está só entre nós os dois, senador. Open Subtitles في هذه المرحلة ، الأمر بيني وبينك فقط أيها السيناتور
    Cabra, não vai existir uma ponte entre nós os dois. Open Subtitles عاهرة، صلة الرّحم بيني وبينك لن توطّد أبداً
    entre nós os dois, prisão não é o que deveria ser... Open Subtitles بيني وبينك, السجن ليس كل ما يحطم الإنسان
    As coisas nunca foram fáceis entre nós os dois. Open Subtitles أجل، حسناً، لمْ تكن الأمور سهلة بيني وبينك أبداً.
    É por isso que esta conversa só ficará entre nós os dois. Não vai ser transmitida. Open Subtitles لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء
    Por isso vamos manter tudo o que acontece em Shaolin entre nós os dois. Open Subtitles و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟
    Certos pormenores devem ser mantidos entre nós os dois. Open Subtitles التفاصيل الحقيقية يجب أنّ تنحصر بيني و بينكَ و حسب.
    Já que estou morto, o meu envolvimento nisto fica entre nós os três. Open Subtitles بما اننى ميت,يجب أن يظل هذا بيننا نحن الثلاته فقط
    Sabes qual é a diferença entre nós os dois? Open Subtitles أتدرين ما الفارق بيني وبينكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus