"entre ti e" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينكِ وبين
        
    • بينكِ و بين
        
    • أنت و
        
    • بينكَ وبين
        
    • معك و
        
    • بينك وبينها
        
    • بينك وبينه
        
    • بينك وبينهم
        
    • عنك وعن
        
    • و بينك
        
    • بينكَ و بين
        
    • بينكِ أنتِ و
        
    • بينكِ وبينَ
        
    Foi uma cena divertida aquela entre ti e o dono disto. Open Subtitles لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب
    Há uma unidade paramilitar americana entre ti e a bomba. Open Subtitles هناك وحدة شبه عسكرية عدائية تحول بينك وبين القنبلة
    Vá lá. Nunca irá dar certo entre ti e o Sharp. Open Subtitles هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ
    Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? Open Subtitles أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟
    Estão todos arranjados. Que se passou entre ti e o Ben? Open Subtitles لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟
    Então, vais contar o que aconteceu entre ti e a médica? Open Subtitles إذا ،، هل ستخبرني ماذا حدث بينك وبين الطبيبة. ؟
    Não me quero meter entre ti e o teu major. Open Subtitles حسناً , بالتأكيد لن أتقدم خطوة بينك وبين رئيسك
    Não quero causar qualquer problema entre ti e a tua namorada. Open Subtitles انا لم ارد ان اقوم بأى مشاكل بينك وبين حبيبتك
    Se quiseres, podemos voltar e o juiz pode explicar-te a diferença entre ti e a tua namorada. Open Subtitles والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك.
    Sei tudo o que se passou entre ti e a tua pequena... Open Subtitles أعرف كل شيء عمّا حدث ..وعمّا استمر بينك وبين فتاتك الصغيرة
    Não quero estragar nada entre ti e o teu filho. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخلق مشاكل بينك وبين طفلك
    Lembrei-me agora. Que há entre ti e aquela miúda, a Heather? Open Subtitles هذا ذكّرني , مالذي بينك وبين تلك الفتاة هيذر ؟
    Estou farto desta guerra entre ti e a Victoria. Open Subtitles لأنني اكتفيت من الحرب التي بينك وبين فيكتوريا
    Ela é a única pessoa entre ti e o Topside. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين ظهر المركب.
    O acordado foi uma luta justa entre ti e o Ice. Open Subtitles الأتفاق كان ينص على معركة عادلة بينك وبين ايس
    Se disseres que não há nada entre ti e a mulher do Archer, mentes. Open Subtitles لو انك تقول انه لم يحدث شئ بينك و بين زوجة ارتشر, فأنت تكذب,
    Não há nenhuma semelhança entre ti e esse Adonis. Open Subtitles ليس هناك أي تشابه بينك و بين هذا الرجل فائق الجمال
    Percebi que entre ti e um mundo sempre inalcançável há um túnel estranho e vazio. Open Subtitles أدركت بأن بينكِ وبين عالم بعيد عن الوصول دائمًا هناك نفق غريب وفارغ
    Praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. Open Subtitles أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي
    Esta situação indecisa entre ti e a Lana vai acabar. Open Subtitles موضوع العلاقة هذا بينك أنت و لانا يجب أن يتوقف
    Já encontrámos várias chamadas entre ti e alguém desconhecido. Open Subtitles قد وجدنا مكالمات عدّة بينكَ وبين طرف مجهول
    O que se passa entre ti e o professor Ellis, Chloe? Open Subtitles ماذا يجري معك و استاذ إليس ،كول ؟
    Danny, seja o que for que aconteça agora, será entre ti e ela. Open Subtitles داني ، مهما حدث الآن فهو بينك وبينها ربما تكون سببا في تعويضها عن ريف
    Tal como a vossa amizade é entre ti e ele. Open Subtitles بنفس الطريقة التي صداقتكم مع مات هو بينك وبينه.
    Se gostasses mesmo dela, não a farias escolher entre ti e eles. Open Subtitles إذا كنت تبالي بشأنها فعلاً لم تكن لتجعلها تختار بينك وبينهم
    Era muito pormenorizado sobre o amor proibido entre ti e a Miss Carr. Open Subtitles لقد كانت مفصلة عنك وعن الانسة كار وعلاقتكما المحرمة.
    Sabes, Chariot, sempre me perguntei... quem iria vencer uma luta entre ti e mim? Open Subtitles انا تساءلت دائما من سينتصر فى قتال بينى و بينك
    Não sabes bem de que és feito até um momento como aquele em que sabes que é matar ou morrer e não há nada entre ti e a ponta da lança. Open Subtitles لن يعرف أحد معدنه حتى لحظة كتلك, حينما تعلم إنّكَ يجب أن تقتل أو تُقتل ولا يحول شيءٌ بينكَ و بين سنّ الرمح
    O que aconteceu de verdade entre ti e o David? Open Subtitles أعني، ماذا حدث حقّاً بينكِ أنتِ و (دايفد)؟
    O tipo ficou indeciso entre ti e a "ex" na noite de casino. Open Subtitles الرجل علقَ بينكِ وبينَ صديقتهِ السابقة في ليلة الكازينو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus