"era isto que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهذا ما
        
    • هل هذا ما
        
    • هذا هو ما
        
    • هذا ما كان
        
    • يكن هذا ما
        
    • أنّ هذا ما
        
    • هذا ما كنتُ
        
    Era isto que me reservavas? las estragando tudo, Lester mas deixa o caso comigo e só tens de ficar sentado muito quietinho. Open Subtitles أهذا ما فكرتي به لأجلي؟ لا تقلق,سأهتم بكل شيئ
    Era isto que tinhas em mente, quando tiraste o punhal do meu irmão? Open Subtitles أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟
    Mas isto é tão piroso, não se acredita. Era isto que tu querias? Open Subtitles هذا سخيف جداً، لا يمكنني تصديقه هل هذا ما أردتِ فعله؟
    - Então, Soc? Era isto que estava preparado para ver? Open Subtitles بالله عليك يا سُقــ هل هذا ما كنت مستعدا اخيراً لرؤيته
    - Era isto que usavam antes da Net? Open Subtitles اذن, هذا هو ما استخدمه الناس قبل الانترنت؟
    Era isto que eu tinha para te dizer. Open Subtitles هذا ما أردت أن أخبرك إياه هذا ما كان يجب أن أقوله
    É horrível. Era isto que pensavas que ia acontecer? Open Subtitles هذا مريع , أهذا ما ظننته سيحدث ؟
    Era isto que querias dar ao teu irmão? Open Subtitles أهذا ما قصدتَ إعطائه لأخيكَ الأكبر ؟
    Era isto que pretendiam? Open Subtitles ‏أهذا ما كنتم تسعون إليه طوال الوقت؟ ‏
    Então, Era isto que achavas que eu fazia? Meu Deus! Open Subtitles أهذا ما كنت تفكر اني اعمله؟
    Era isto que querias ver? Open Subtitles أهذا ما أردت أن ترى؟
    - Não Era isto que tu querias? Open Subtitles أهذا ما أردتّه؟
    Era isto que a NSA estava a monitorizar? Open Subtitles هل هذا ما كانت وكالة ألأمن القومي تراقبه ؟
    Era isto que queria, Agente Mulder, as suas charlatanices paranormais? Open Subtitles هل هذا ما أردته أيها العميل مولدر ؟ هرائك الما وراء الطبيعة ؟
    Não Era isto que querias? Open Subtitles هل هذا ما كنت تريده طوال الوقت؟
    Ou, então: "Achas que Era isto que a Jenny queria quando o escreveu?" Open Subtitles أو تقول أحياناَ : " هل هذا ما قصدته جيني بكتابها ؟ "
    Era isto que me querias mostrar? Open Subtitles هل هذا ما أردتِ أن تريني إياه؟
    Era isto que eu te queria dizer, antes de... antes que a minha mente se fosse... porque... Open Subtitles هذا هو ما طلبتك لاخبرك به قبل ان يغيب عقلي لانني
    Era isto que tinhas planeado para hoje à noite? Open Subtitles هل هذا هو ما قمتم بالتخطيط له من أجل الليلة؟
    Se pensam que Era isto que eu quero da vida, sabem, todo o matrimonial, conto de fadas materna, estão enganados. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا هو ما أريد من الحياة، وإذا إعتقدت أن الزوجية مجرد أمومة خياليّة فأنت مخطئ.
    O argumento parece ser que os ajudou a ser eleitos e agora diz-lhes o que devem fazer e não Era isto que os pais fundadores tinham em mente. Open Subtitles ‏الحجة المستخدمة هي أنك ساعدت في انتخابهم،‏ ‏والآن تملي عليهم ما يفعلونه،‏ ‏وليس هذا ما كان يفكر فيه الآباء المؤسسون.
    Não Era isto que eu queria, Nyah. Open Subtitles لم يكن هذا ما رغبت في أن تقومي بعمله , نيا
    Não pensei que Era isto que querias dizer quando disseste que querias vir aqui para cima. Open Subtitles لم أعتقد أنّ هذا ما عنيته حين قلت أنّك تريد الصّعود إلى هنا.
    Só há meia hora é que me dei conta que Era isto que tinha vestido, na minha projecção do futuro. Open Subtitles و فقط قبل نصف ساعةٍ، أدركتُ أنّ هذا ما كنتُ أرتديه في لمحتي المستقبلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus