"era o que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما كنت
        
    • ذلك ما كنت
        
    • هذا ما كنتُ
        
    • هذا ماكنت
        
    • يكن ذلك ما
        
    • ذلك ما كنتُ
        
    • ذلك ماكنت
        
    • هو ما كنت
        
    • يكن هذا ما
        
    No início Era o que eu estava a fazer e foi um pesadelo. TED هذا ما كنت أفعله في البداية فكان ذلك كابوسًا.
    - Era o que eu ia dizer. É melhor ir, antes que chova. Boa noite a todos. Open Subtitles هذا ما كنت سأقوله بالضبط الأفضل أن أذهب قبل أن تمطر
    Era o que eu esperava, porque o bom sexo é óptimo, mas gosto de uma canção com uma melodia que possa trautear. Open Subtitles هذا ما كنت أتمناه لأن الجنس الرائع رائع لكن لازلت أحب أغنية لها نغمة أتغنى بها
    Era o que eu te estava a tentar dizer. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول إخبارك به فيما مضى.
    Era o que eu faria. O ar gelado sempre te acorda. Open Subtitles هذا ما كنتُ لأفعله، فالهواء البارد دائماً ما يُفيقني.
    - Era o que eu estava a pensar. - Eu sei! Open Subtitles ــ غريب ، هذا ماكنت أُفكر به أيضاً ــ أعرف
    Era o que eu fazia, mas descobriram que os atraiçoei. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله لكنهم أدركوا أنني خنتهم لا أستغرب ذلك
    Agora, vês, isso Era o que eu costumava ouvir de ti na cama. Open Subtitles الآن، أترين؟ هذا ما كنت اسمعه منكِ في الفراش
    Pois. Era o que eu dizia do filho do meu padrasto, o primo Dewey. Open Subtitles أجل هذا ما كنت أقولة حول إبن زوجي،إبن العم دوي
    Isso Era o que eu estava a fazer, não me digas como gerir os meus assuntos! Open Subtitles هذا ما كنت أفعله لا تـُملى علىَّ كيف أدير عملى
    Não, não directamente, mas Era o que eu estava a pensar! Open Subtitles ليس في وجهك و لكن هذا ما كنت أفكر به
    Isso Era o que eu julgava, mas o truque de magia não está em atravessar paredes. Open Subtitles هذا ما كنت أعتقده أيضا الخدعة ليست اختراق الجدران.
    Isto Era o que eu costumava fazer quando ele perdia os sentidos enquanto o faziamos. Open Subtitles هذا ما كنت أفعله عندما كان يُغمى عليه وسط المجامعة
    - Era o que eu estava à espera. - Ela mandou prender a Serena. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت اتمناه أجل, تسببت في حبس سيرينا
    Pensaste que Era o que eu queria, meu parvalhão? Open Subtitles هذا ما كنت تعتقد بأني أقترحه أيها الأحمق اللعين
    Era o que eu procurava no parque com aquele homem. Open Subtitles ذلك ما كنت أبحثُ عنه في الموقف مع ذلك الرجل
    Era o que eu estava a dizer. Que tu és o oposto disso. Open Subtitles طبعًا، أعلم، ذلك ما كنت أقوله، أنّك نقيض ذلك.
    Era o que eu faria, se estivesse a fugir dos meus problemas. Open Subtitles هذا ما كنتُ لأفعله إن كنتُ أهرب مِن مشاكلي.
    Aposto que ela pediu para trabalhar consigo. Era o que eu teria feito. Open Subtitles أراهن أنها طلبت العمل معكِ هذا ماكنت سأفعله
    Disseste isso. Não Era o que eu estava à espera que dissesses. Open Subtitles ثم قلت ذلك، ولم يكن ذلك ما توقعتُ أن تقوله
    Isso Era o que eu lhe dizia, mas ele disse que iria fazer alguma coisa sobre isso algum dia. Open Subtitles ذلك , ما كنتُ أقوله له لكنّه قال , أنّه سيفعل شيء ما بخصوص ذلك يوماً ما
    Mas Era o que eu queria dizer àqueles sacanas. Open Subtitles لكن ذلك ماكنت اود ان اقوله لاولائك الاوغاد
    Isto não Era o que eu tinha vestido no dia da detenção, é verdade, mas também tenho uma foto disso. TED ليس هذا هو ما كنت أرتديه يوم اعتقالي، حتى أكون منصفًا، ولكن لدي صورةٌ لذلك أيضًا.
    - ...não Era o que eu queria. - Fi-lo por ti. Open Subtitles ألم يكن هذا ما أردته , لقد فعلت هذا من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus