"era tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا كل
        
    • كان كل
        
    • كل شيء كان
        
    • كل ذلك كان
        
    • كانت كل شيء
        
    • هو كل
        
    • كل هذا كان
        
    • ذلك كل
        
    • هذا كلّ
        
    • كان كله
        
    • كان كلّ
        
    • كانت كلّ
        
    • كله كان
        
    • كلها كانت
        
    • الأمر برمّته كان
        
    Ele só queria passar o tempo com você Era tudo o queprecisava. Open Subtitles أراد أن يقضي الوقت معكِ ليس إلا هذا كل ما أراده
    Eu era uma atleta. Era tudo o que sabia. Era o que sempre tinha feito. TED لقد كنت رياضية. هذا كل ما أعرفه . هذا كل ما قمت به.
    Isso foi há muito tempo, quando isto Era tudo uma pradaria. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا
    Quero dizer, houve uma altura que Era tudo só de vampiros. Open Subtitles ما أعنيه، لفترة كل شيء كان يتمحور حول مصاصي الدماء
    Ele fez-me acreditar que estava a servir Deus e a pátria, mas Era tudo mentira. Open Subtitles لقد جعلنى اعتقد اننى اضحى بنفسى .من اجل الله والوطن .ولكن كل ذلك كان اكذوبه
    Era tudo o que ele sentia que havia para lhe dizer. TED فكان هذا كل ما شعر أنه بجعبته ليقوله لها.
    Aprendi a curvar o meu corpo perante eles, e Era tudo. Open Subtitles لقد تعلمت أن أنحنى لهم و لكن كان هذا كل شئ
    Seu traidor! Com isso eu poderia ter-lhe ganho. Era tudo o que eu precisava. Open Subtitles أيها الوضيع، مع هذا المال كان يمكنني أن أهزمه، هذا كل ما احتجت اليه.
    Bem, é isso, senhor. Eu treinei-a. Era tudo que tinha para contar. Open Subtitles هذا كل شىء سيدي.لقد رودتها, وهذا كل مأستطيع فعله.
    Isso foi há muito tempo, quando isto Era tudo uma pradaria. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا
    O Parque de diversões Era tudo como Juan Antonio tinha contado antigo, encantador, com uma grande vista sobre Barcelona. Open Subtitles متنزه المتحف كان كل شيء أرادهم أنطونيو أن يصدقوه كان قديماً و ساحراً ويطل على كل برشلونة
    Sim, a vida era muito mais simples quando Era tudo manual. Open Subtitles بالاضافة من أن الحياة كانت بسيطة عندما كان كل شيءيدوياً
    Então, tudo o que ele era, tudo o que ele sabia, está perdido. Open Subtitles إذًا كل شيء كان عليه، وكل شيء عرفه، ضاع هباءً.
    Era tudo cara a cara. O Paulie odiava reuniões. Open Subtitles كل شيء كان رجل مقابل رجل بولي كان يكره المؤتمرات
    Senhor, talvez me pudesse ter dito com antecedência que Era tudo um espectáculo. Open Subtitles سيدي هل كان بإمكانك اخباري قبل هذا أن كل ذلك كان عرضا ؟
    Eu acabei de perder a Katnip! Ela Era tudo para mim. Open Subtitles لقد فقدت كاتنب للتو لقد كانت كل شيء بالنسبة لي
    Tínhamo-nos um ao outro e Era tudo o que precisávamos. Open Subtitles ميرديث وأنا كنا لبعض وهذا هو كل ما نريده
    Era tudo culpa da polícia. Não se juntam tipos como aqueles numa sala. Open Subtitles كل هذا كان خطأ الشرطة, أنت لا تضع رجالا مثل هؤلاء مع بعض في غرفة.
    Aprendi a assinar o meu nome... Era tudo o que eu precisava. Open Subtitles تعلمت توقيع أسمي وكان ذلك كل ما أحتاج إليه في الخدمة
    Bem, Era tudo o que os dois queriam construir. Deve ser hereditário. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتّه أنت لكلاكما لا بدّ أنّه في دمّك
    A conversa da beleza da corrida e do triunfo da vitória Era tudo mentira? Open Subtitles إذاً كل ذلك الكلام عن جمال السباق وبهجة النصر، كان كله أكاذيب ؟
    Não, Era tudo legal. Foi o médico dela que recomendou. Open Subtitles كلا، كلا، كان كلّ هذا قانونياً، لقد نصحها طبيبها بذلك.
    E no momento, Era tudo que um homem poderia querer. Open Subtitles ولاجل ذلك، كانت كلّ الثروات التي يرغب فيها الرجال
    Pensava que Era tudo muito simples. Open Subtitles لقد إعتقدت أن الأمر كله كان بسيطاً للغاية يا مالوري..
    Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. Open Subtitles كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه
    Era tudo uma farsa, por isso deve ser fácil esqueceres. Open Subtitles لِمَ لا؟ الأمر برمّته كان مزيّفًا، لابد للأمر أن يكون سهلًا جدًّا لتخطّيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus