"está a olhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنظرين
        
    • أنت تنظر
        
    • يتطلع إلينا
        
    • تحدقين
        
    • تنظر إليه
        
    • تنظر اليه
        
    • تنظرون
        
    • كنت تنظر
        
    • التي ينظر
        
    • الذي تنظر
        
    • كان يحدق
        
    • تحدق في
        
    • يحدق علينا
        
    • يحملق
        
    • ماذا تَنْظرُ
        
    Você sabe um pouco sobre biologia molecular. Sabe para o que é que está a olhar? - Sim. Open Subtitles أنتى تعلمين القليل عن علم الأحياء الجزيئى هل تعرفين ما الذى تنظرين إليه ؟
    E está a olhar para duas. Uma. Duas. Open Subtitles أنت تنظرين إلى إثنتين منهن، الأولى والثانية
    está a olhar para a pessoa mais rica de Astória! Assine! Open Subtitles أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق
    Olha quem está a olhar, lindinho. Open Subtitles أنظري من يتطلع إلينا يا جميلتي
    O meu gerente reparou que está a olhar para os aperitivos há, tipo, mil anos. Open Subtitles لاحظ مديري أنك تحدقين بالوجبات الخفيفة منذ وقت طويل جداً.
    Neste momento está a olhar para os pensamentos privados de várias pessoas. Open Subtitles ما أنت تنظر إليه آراء العديد من الناس المختلفين
    Daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    A maioria de vocês está a olhar para este velhote giraço e a perguntar-se: "Quem raio é ele?" Open Subtitles أعزّائي، أغلبيتكم جالسين هناك، تنظرون لهذا الرجل الكهل الأنيق
    Se está a olhar para esta ficha, obviamente ela tornou-se num alvo, um chamariz. TED إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل
    Você está a olhar por um prisma com emoção extrema para um menino... que mudou muito face ao que você lembra. Open Subtitles إنّك تنظرين من خلال موشور عاطفيّ بالغ إلى طفل تغيّر عمّا تذكرينه
    Porque é que ela está a olhar para mim assim? Open Subtitles أنظر إليها ، لماذا تنظر إليّ هكذا لماذا تنظرين إليّ
    E eu pensava, "está a olhar para o filho errado, dona". Open Subtitles وكنت أقول لنفسي "أنتِ تنظرين إلى الطفل الخاطئ أيّها السيّدة"
    está a olhar para o novo angariador de talentos dos Mets de Nova Iorque! Open Subtitles جورج، أنت تنظر إلى رئيس الكشافة الجديد لـ نيويورك ميتس.
    O teu chefe está a olhar. Open Subtitles رئيسكِ يتطلع إلينا.
    Minha senhora, vejo que está a olhar para as minhas mãos. Open Subtitles سيدتي، أرى بأنك تحدقين في يدّي
    Se há um líder, está a olhar para ele. Open Subtitles إن كان يوجد رئيس عصابة أنت تنظر إليه
    Para onde é que está a olhar? São só sapatos. Open Subtitles بِحق الجحيم ما الذي تنظر اليه ؟
    E você está a olhar para o vencedor da "lotaria do crime" desse ano. Open Subtitles وأنتم تنظرون إلى رابح اليانصيب بالسرقة هذا العام
    É óbvio que está a olhar para o cu do cão à sua frente. Open Subtitles واضحاً أنك كنت تنظر إلى مؤخرة الكلب الذي أمامك
    Vi a maneira como ele a olha, quando ela não está a olhar. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليها خلسة
    O carro está prestes a ter uma explosão e o caminhante está a olhar para o céu. Open Subtitles إذا، السيارة كانت على وشك الانفجار والرحال كان يحدق في السماء
    Porque raio está a olhar para o meu filho, hippie? Open Subtitles لماذا تحدق في ابني أيها الشحاذ؟
    Pai, não consigo ler o meu jornal. O Eddie está a olhar para mim. Open Subtitles ابي انا لا استطيع قراءة جريديتي ايدي يحملق في وجهي
    Para onde está a olhar? Open Subtitles ماذا تَنْظرُ إليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus