"estão a trabalhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنهم يعملون
        
    • يعملان على
        
    • يعملن
        
    • يعملون عليه
        
    • تعملون على
        
    • كانوا يعملون
        
    • أنتم تعملون
        
    • إنهما يعملان
        
    • انهم يعملون
        
    • يعملون على
        
    • يعملون عليها
        
    • أنهم يعملون
        
    • تعملون عليه
        
    • هل تعملان على
        
    • هل تعملون
        
    estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    estão a trabalhar no homicídio do Anónimo 361 juntos. Open Subtitles من الواضح انهما يعملان على جريمة قتل جون دو معاً
    Sim, estas meninas estão a trabalhar para pagar o curso de Direito. Open Subtitles وأجل، كلّ هاتيك الفتيات يعملن على شقّ طريقهنّ في مدرسة المحاماة
    O Google comprou isto e já estão a trabalhar nisso há um ano. TED اشترته شركة جوجل, وهم يعملون عليه منذ عام
    estão a trabalhar em navegação de terreno? Entre outras coisas. Open Subtitles ماذا هناك سيدي هل تعملون على احداثيات جديدة
    Eles parecem calmos, mas estão a trabalhar desde as 4 da manhã. Open Subtitles قد يبدون مسترخين لكن هؤلاء الناس كانوا يعملون منذ 4 صباحا
    Vocês estão a trabalhar para o fim-de-semana, não é? Open Subtitles أنتم تعملون لأجل نهاية الأسبوع فقط صحيح؟
    É claro que conhece! Eles estão a trabalhar juntos! Open Subtitles بالتأكيد يعرفه إنهما يعملان معًا
    estão a trabalhar em equipa. À procura de um ponto fraco para entrar. Não vou pedir uma segunda opinião. Open Subtitles انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا
    estão a trabalhar com comunidades para desenvolver soluções e processos de construção inovadores, como o Kéré e a sua equipa têm feito. TED إنهم يعملون مع المجتمعات المحلية لتطوير حلول بناء وعمليات مبتكرة، ككيري وفريقه لديهم.
    estão a trabalhar à noite, porque foste tu que os puseste nesse turno. Open Subtitles إنهم يعملون في الليل لأنّك وضعتهم في الليل
    O Henry e o Finn estão a trabalhar para tentar localizar os locais onde os destroços podem cair. Open Subtitles هنري وفين يعملان على تحديد الوقت الحقيقي للمسار الذي من الممكن ان يضرب به الحطام
    Hoje, as mulheres do Afeganistão estão a trabalhar muitíssimo. TED اليوم، أصبحت النسوة في أفغانستان يعملن بجدٍّ.
    Tenho a direcção de um local onde estão a trabalhar na cidade. Open Subtitles حصلت على عنوان موقع يعملون عليه في المدينة
    Portanto, seria chocante descobrir que vocês estão a trabalhar num tal... Open Subtitles وسيكون هذا صادما عند اكتشافه بأنكم تعملون على هذه
    Se eles estão a trabalhar para o xerife, nós precisamos de outro tipo de plano. Open Subtitles إذا كانوا يعملون لحساب العمدة سنحتاج لخطة محكمة
    Vamos procurar um lugar mais calmo para conversar. estão a trabalhar num campo da morte! Open Subtitles ـ سنجد مكان هادئ لنتحدث فيه ـ أنتم تعملون في معسكر موت
    Concordo. estão a trabalhar com alguém. Open Subtitles أتفق معك، إنهما يعملان مع شخص آخر.
    estão a trabalhar no plano de contingência. Acredite, eu conheço esta gente. Open Subtitles انهم يعملون على خطة الطوارىء صدقنى فأنا اعرف هؤلاء الناس
    Ele ainda está preso, mas estão a trabalhar nele. Open Subtitles ما زال داخل الأنقاض ولكنهم يعملون على إخراجه
    As apresentações foram todas muito empolgantes e promissoras. estão a trabalhar em vários reatores. TED كانت كل عروضهم مثيرة للغاية وواعدة جدًا؛ لديهم العديد من المفاعلات التي يعملون عليها.
    E outra coisa é que estão a trabalhar em retinas artificiais para os cegos. TED والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر.
    Presumo que a apresentação em que vocês estão a trabalhar, trate destas coisas, e adicionalmente fale de vulcões e vento. Open Subtitles أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح
    estão a trabalhar neste caso... Open Subtitles هل تعملان على هذه القضية معاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus