Fique onde você está, meninos. Estamos apenas parando por água. | Open Subtitles | إبقوا حيث أنتم يا رجال نحن فقط نتوقف للماء |
Estamos apenas a fazer algum dinheiro, qual é o problema? | Open Subtitles | نحن فقط نجني بعض النقود ما المشكلة في هذا؟ |
Todo mundo está à venda. Estamos apenas negociar um preço aqui. | Open Subtitles | كل شخص للبيع نحن فقط نتفاوض على السعر ليس الا |
Estamos apenas no começo dessa transformação. Ainda existem barreiras a vencer, obstáculos a superar. | TED | نحن فقط في بداية هذا التحول، وسوف يكون هناك حواجز للكسر، وعقبات يتعين التغلب عليها. |
Estamos a tornar isso nosso, e estamos a aprender muito mais ativamente do que quando Estamos apenas a transcrever o que foi dito. | TED | ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال. |
Faith Osier: Estamos apenas no início de um processo para tentarmos compreender o que é que precisamos de colocar na vacina antes de a começarmos a fazer. | TED | فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل. |
Não é nada pessoal. Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira. | Open Subtitles | ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة |
Ele nao fez nada, Sra. Sharpe. Estamos apenas muito preocupados com o Vernon. | Open Subtitles | لم يفعل شيء سيدة شارب نحن فقط قلقون على فرنون |
Não receie um juízo apressado. Estamos apenas a recolher provas. | Open Subtitles | انت قلق بشأن سرعة حكمى نحن فقط نجمع الادلة هنا |
Estamos apenas a uns quarteirões do apartamento da vítima. | Open Subtitles | لذلك نحن فقط بضعة كتل من شقة الضحية. |
O problema é que, por mais que eu odeie admitir, Estamos apenas a começar a entender esse código. | Open Subtitles | هذا صحيح نعم ، لكن الأمر هو بقدر ما أكره الاعتراف بذلك نحن فقط فى بداية الطريق لفهم هذا التكويد |
Estamos apenas a fazer um teste ao nosso sistema de segurança. | Open Subtitles | نحن فقط نجري اختبارا على نظامنا الامني يا سيدي هذا جيد |
Estamos apenas a verificar todos os diferentes grupos nesta área. | Open Subtitles | نحن فقط نتحقق من جميع المجموعات المختلفة بالمنطقة |
Não é nada sério com o Eddie, Estamos apenas... sabes, Estamos apenas... | Open Subtitles | نحن فقط .. كما تعلم نحن فقط نمرح مع بعضنا |
Estamos apenas à procura do que demora mais tempo. | Open Subtitles | نحن فقط نبحث عن الرجل الذى يحمل تلك العنصرية بكمّ اكبر. |
Estamos apenas com dez. Olhem... Sim. | Open Subtitles | أعني نحن فقط عشر أشخاص في القارب اسمع أجل |
Estamos apenas a tentar avisar-te. | Open Subtitles | ياصاح . اسمع نحن فقط نحاول ان نرفع معنوياتك |
Ele tem um anúncio muito importante para a cidade, então agora nós Estamos apenas passando para você, Meritíssimo. | Open Subtitles | ولديه إعلان مهم جدا للمدينة، حتى الآن نحن فقط سنسلمها لك، سعادتك. |
Estamos apenas a ler as cartas que escreveram. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنا فقط نقرأ الرسائل التي كتبها الناس |
Estamos apenas em Maio. A época ainda agora começou. | Open Subtitles | نحن للتو في في مايو، الموسم بدأ بالفعل |
Não, não, Estamos apenas a finalizar algumas coisas aqui. | Open Subtitles | لا لا نحنُ فقط نُنهي بعض الأمور هُنا |
Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e Estamos apenas a começar. | TED | ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو |
O que isto nos diz é que Estamos apenas a arranhar a superfície. | TED | تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة. |
Mas seria como o nosso objetivo com a troca de mensagens, em que Estamos apenas a tentar entregar mensagens. | TED | لكن هذا مشابه نوعاً ما لهدفنا من المحادثات من قبل، حيث نحاول فقط إيصال رسالة. |