"estamos apenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن فقط
        
    • كنا فقط
        
    • نحن للتو
        
    • نحنُ فقط
        
    • بدأنا للتو
        
    • وبكل بساطة
        
    • نحاول فقط
        
    Fique onde você está, meninos. Estamos apenas parando por água. Open Subtitles إبقوا حيث أنتم يا رجال نحن فقط نتوقف للماء
    Estamos apenas a fazer algum dinheiro, qual é o problema? Open Subtitles نحن فقط نجني بعض النقود ما المشكلة في هذا؟
    Todo mundo está à venda. Estamos apenas negociar um preço aqui. Open Subtitles كل شخص للبيع نحن فقط نتفاوض على السعر ليس الا
    Estamos apenas no começo dessa transformação. Ainda existem barreiras a vencer, obstáculos a superar. TED نحن فقط في بداية هذا التحول، وسوف يكون هناك حواجز للكسر، وعقبات يتعين التغلب عليها.
    Estamos a tornar isso nosso, e estamos a aprender muito mais ativamente do que quando Estamos apenas a transcrever o que foi dito. TED ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال.
    Faith Osier: Estamos apenas no início de um processo para tentarmos compreender o que é que precisamos de colocar na vacina antes de a começarmos a fazer. TED فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل.
    Não é nada pessoal. Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة
    Ele nao fez nada, Sra. Sharpe. Estamos apenas muito preocupados com o Vernon. Open Subtitles لم يفعل شيء سيدة شارب نحن فقط قلقون على فرنون
    Não receie um juízo apressado. Estamos apenas a recolher provas. Open Subtitles انت قلق بشأن سرعة حكمى نحن فقط نجمع الادلة هنا
    Estamos apenas a uns quarteirões do apartamento da vítima. Open Subtitles لذلك نحن فقط بضعة كتل من شقة الضحية.
    O problema é que, por mais que eu odeie admitir, Estamos apenas a começar a entender esse código. Open Subtitles هذا صحيح نعم ، لكن الأمر هو بقدر ما أكره الاعتراف بذلك نحن فقط فى بداية الطريق لفهم هذا التكويد
    Estamos apenas a fazer um teste ao nosso sistema de segurança. Open Subtitles نحن فقط نجري اختبارا على نظامنا الامني يا سيدي هذا جيد
    Estamos apenas a verificar todos os diferentes grupos nesta área. Open Subtitles نحن فقط نتحقق من جميع المجموعات المختلفة بالمنطقة
    Não é nada sério com o Eddie, Estamos apenas... sabes, Estamos apenas... Open Subtitles نحن فقط .. كما تعلم نحن فقط نمرح مع بعضنا
    Estamos apenas à procura do que demora mais tempo. Open Subtitles نحن فقط نبحث عن الرجل الذى يحمل تلك العنصرية بكمّ اكبر.
    Estamos apenas com dez. Olhem... Sim. Open Subtitles أعني نحن فقط عشر أشخاص في القارب اسمع أجل
    Estamos apenas a tentar avisar-te. Open Subtitles ياصاح . اسمع نحن فقط نحاول ان نرفع معنوياتك
    Ele tem um anúncio muito importante para a cidade, então agora nós Estamos apenas passando para você, Meritíssimo. Open Subtitles ولديه إعلان مهم جدا للمدينة، حتى الآن نحن فقط سنسلمها لك، سعادتك.
    Estamos apenas a ler as cartas que escreveram. Open Subtitles حسناً , لقد كنا فقط نقرأ الرسائل التي كتبها الناس
    Estamos apenas em Maio. A época ainda agora começou. Open Subtitles نحن للتو في في مايو، الموسم بدأ بالفعل
    Não, não, Estamos apenas a finalizar algumas coisas aqui. Open Subtitles لا لا نحنُ فقط نُنهي بعض الأمور هُنا
    Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e Estamos apenas a começar. TED ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو
    O que isto nos diz é que Estamos apenas a arranhar a superfície. TED تُخبرنا هذه المعلومة وبكل بساطة أننا في المرحلة السطحية للمعرفة.
    Mas seria como o nosso objetivo com a troca de mensagens, em que Estamos apenas a tentar entregar mensagens. TED لكن هذا مشابه نوعاً ما لهدفنا من المحادثات من قبل، حيث نحاول فقط إيصال رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more