Quando voltei, encontrei estas duas crianças, com 8 e 12 anos, que estavam a jogar um jogo no computador. | TED | إذاً رجعت الى هناك، ووجدت هذين الطفلين، ثمانية أعوام و 12 عام، كانا يلعبان لعبة على الحاسوب. |
estas duas espécies são as que dominam os intestinos humanos modernos. | TED | إن هذين النوعين هما من يسيطران على أمعاء الإنسان المعاصر. |
Com estas duas interpretações a acontecer simultaneamente, em muitas obras impressionistas, a luz parece pulsar, cintilar e radiar de forma estranha. | TED | مع حصول هذين التأويلين في الآن نفسه، يبدو الضوء في عديد من اللوحات الانطباعية وكأنه ينبض ويومض ويشع بغرابة. |
O que me surpreendeu imediatamente foi como se amavam estas duas pessoas. | TED | و ما هالني على الفور هو كم الحب المتبادل بين هاتين. |
Não se incomoda com estas duas a passear pela casa? | Open Subtitles | هل أنت موافقة على أن تمشي هاتين في منزلك? |
estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
Existem, no entanto, estas duas marcas distintas ao fundo das costas. | Open Subtitles | امر هناك, على اي حال, هاتان العلاماتان على اسفل ظهرها |
estas duas caixas estão prontas, podem ir para o carro. | Open Subtitles | تم الانتهاء من هذين الصندوقين يمكنك وضعهما في السيارة |
Enquanto observava estas duas almas felizes, o seu coração de gelo derreteu. | Open Subtitles | و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين, قلبها الجليدي ذاب. |
Assim, durante toda a sua vida, os russos estão habituados a distinguir estas duas cores. | TED | الروس لديهم هذا العمر الكامل من التجربة، في اللغة، للتميز بين هذين اللونين. |
Vivi em Kigali cerca de dois anos e meio, a fazer estas duas coisas, e foi um tempo extraordinário na minha vida. | TED | ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي. |
Talvez seja esse o caso. Como é que alguma vez poderemos separar estas duas possibilidades? | TED | وربما هذا ما يحدث في الواقع. كيف يمكن لنا أن نفك التشابك بين هذين الإحتمالين؟ |
E foi bem complicado conseguir estas duas coisas. | TED | لذا كان صعباً الحصول على هذين الجانبين. |
Portanto, o que precisamos de fazer agora é unir estas duas imagens na nossa cabeça algo assim. | TED | وماعلينا ان نفعله الآن هو ان ندمج هاتين الصورتين في مخيلتنا لتبدو هكذا |
A ideia subjacente a estas duas imagens é que o governo chinês pode agir acima da lei. | TED | الفكرة الكامنة خلف هاتين الصورتين تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية على التحرك دون التقيد بحكم القانون. |
Vejam estas duas grandes protocélulas, as híbridas, a fundirem-se. | TED | راقبوا حين تقوم هاتين الخليتين الكبيرتين، الهجينتين، بالاتحاد معاً. |
E se alguém conhecer alguma razão para estas duas pessoas não casarem, fale agora ou cale-se para sempre. | Open Subtitles | إذا كان هناك من لديه سبب في ألا يتزوج هذان الأثنان فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد |
Disse a mesma coisa todos os dias durante estas duas semanas. | Open Subtitles | أنت تقول نفس الشيء كل يوم خلال هذان الاسبوعان بإكملهما |
Matou duas pessoas aleatórias, estas duas pessoas que nem conhecia... | Open Subtitles | قتل شخصان عشوائياً هذان الشخصان شخصان لا يعرفهما أصلاً |
"Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." | Open Subtitles | بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة |
Bem, fizeste um trabalho magnifico com estas duas. | Open Subtitles | لقد كان إختياركم موفّقا بخصوص هاذين الإثنين. |
Contactámos toda a gente desta lista directamente, excepto estas duas mulheres. | Open Subtitles | حسنا، إتّصلنا بكلّ شخص على هذه القائمة، ماعدا هذه الإثنان. |
Olhando para estas duas imagens, eu digo que não, não vai ultrapassar a China proximamente. | TED | عبر قراءتي لهاتين الصورتين, فأنا أجزم بأنها لن تتمكن من منافسة الهند على المدى القريب. |