"este país" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه البلاد
        
    • هذه الدولة
        
    • هذه البلد
        
    • لهذه البلاد
        
    • هذا البلد
        
    • هذه البلدة
        
    • تلك البلاد
        
    • هذة البلاد
        
    • هذة الدولة
        
    • هذه البلادِ
        
    • بلدنا
        
    • لهذه البلد
        
    • هذا الوطن
        
    • هذة البلد
        
    • لهذه الدولة
        
    ...é uma das coisas que está a enfraquecer este país. Open Subtitles أزدني، أبي. واحدة من الأمور التي تهدم هذه البلاد.
    Lucky Luciano fez muito por este país durante a II Guerra Mundial mas não lerão nada sobre isso em nenhum livro de história. Open Subtitles لاكى لوشيانو فعل الكثير من أجل هذه البلاد أثناء الحرب العالمية الثانية لكنك لن تقرأ عنه فى أى كتاب تاريخ لعين
    Não nos ocorreu o muito que ele trabalhava, nem que tinha mulher e dois filhos na Grécia e esperava trazê-los para este país. Open Subtitles نحن ما أعطينا ملاحظة صغيرة حول كيفية صعوبة عمله, او انه لديه زوجة وطفلان في اليونان وتمنيه لجلبهم إلى هذه البلاد
    Se este país precisa dum departamento como o seu, questiono-me se será a pessoa indicada para o chefiar. Open Subtitles لو أن هذه الدولة تحتاج مكتب مثل مكتبك، فأنا أتسائل إذا كنت أنت الشخص المناسب لإدارته.
    Quero que saibas uma coisa, Scott. este país está a andar. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Quero passar a pente fino todos os cantos, buracos, mercados, centros comunitários, qualquer organização estudantil que tenha dito uma palavra contra este país. Open Subtitles أريد دمدمة كل فخ و شارع وسوق ومركز تجاري كل منظمة قالت كلاماً سيئاً عن هذه البلاد وأريد أن أعلم عنها
    Não podes decidir aliviar a tua consciência a custo do que talvez seja melhor para este país. Open Subtitles انت فقط لاتقرر .. ان تضع ضميرك جانباً للحصول على الافضل فى سبيل هذه البلاد
    Viemos para este país porque o amamos. Somos americanos. Open Subtitles جئنا إلى هذه البلاد لأننا نحبُّها نحن أمريكان
    Agora mesmo, este país, acima de tudo, precisa de estabilidade. Open Subtitles حالياً, هذه البلاد تحتاج للإستقرار أكثر من أى شىء
    Teve clareza para perceber como podia manter este país seguro. Open Subtitles كان يمكنك أن تدرك كيف تُبقى هذه البلاد آمنة
    Algumas pessoas ainda se importam com seu trabalho, lutam por este país. Open Subtitles لا يزال البعض يهتمّون بعملهم ولا يزالون يكافحون بسبيل هذه البلاد
    Posso lembrá-lo, senhor, que as guerras que este país lutou, que o definiram, foram lutadas apesar do que custaram, não por causa disto. Open Subtitles ربما ذكرتكَ سيّدي بالحروب هذه البلاد هي التي حددت هذه الحرب رغم ذلك خاضت الحرب رغم التكلفة التي حصلت بسبب الحرب
    Pensei que íamos tornar este país grandioso, não destruí-lo. Open Subtitles خلت أنّنا سنجعل هذه الدولة عظيمة وليس تدميرها.
    Estou prestes a arrastar este país da escuridão para a luz. Open Subtitles أوشكُ على إخراج هذه الدولة من الظلام, وإرشادها إلى الضوء
    Não tem mais tempo. este país precisa de uma vitória agora. Open Subtitles أنت لا تملك وقتا كثيرا هذه الدولة بحاجة لنصر الآن
    Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. Open Subtitles نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى
    É uma bofetada nos canalhas que governam este país. Open Subtitles واحده بالعين لكل الاغبياء الذين يديرون هذه البلد
    Sou pai e adoro este país. TED وأنا أب. وأنا أحب هذه البلد. وأعتقد حقاً، في الواقع،
    Entendi que este país vive da exploração do homem negro. Open Subtitles فهمى لهذه البلاد بُنى على أساس استغلال الرجل الأسود
    O que posso fazer para tornar este país melhor? Open Subtitles ماذا أفعل لكي أجعل هذا البلد بلداً أفضل؟
    Por isso, este país é excelente. Holly, linha quatro. Quais são os seus planos para a Purga? Open Subtitles هذا ما يجعل هذه البلدة عظيمة ومقدسة على الخط الرابع، ما هي خطة التطهير لديك؟
    Você fez juramento para defender este país e comportar-se com integridade moral. Open Subtitles انك اخذت قسما ان تحمى تلك البلاد و تتصرف باستقامة اخلاقية
    É por causa disso que este país está numa profunda repressão. Open Subtitles بطائق الائتمان سبب ان كل هذة البلاد في كساد عميق.
    E ele dedicou a vida a proteger este país. Open Subtitles ولقد كرس حياتة للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة
    Falou como um verdadeiro patriota de quem este país pode ter muito orgulho. Open Subtitles تَكلّمتَ مثل وطني حقيقي هذه البلادِ يُمكنُها أَنْ تَكُونَ فخورةَ جداً بك.
    Ele é um homem que representa tudo o que este país deve ser, honrado, fervoroso e conservador. Open Subtitles إنه رجل يعيد تمثيل كل ما يجب على بلدنا الافتخار به والتحمس له والحفاظ عليه.
    Quando veio para este país, largou o único lar que conhecia. Open Subtitles عندما أتيت لهذه البلد تركت خلفك المنزل الوحيد الذي ستعرفه
    Eles fizeram-nos, e treinaram-nos para sermos soldados, para defender este país. Open Subtitles لقد تسبّبوا في جعلنا هكذا ودرّبونا أن نكون جنوداً لحماية هذا الوطن
    - este país não tem nenhum Acto de segredos Oficial. - Eu sei disso. Open Subtitles هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك
    Mas precisas de saber que o que eu estou a fazer é imensamente importante para este país. Open Subtitles عليك أن تعرف أن ما أفعله مهم للغاية لهذه الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus