"eu não tive" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن لدي
        
    • لم يكن لديّ
        
    • ليس لي
        
    • لم أحصل
        
    • لم يكن لي
        
    • ما كان عندي
        
    • لم تتح لي
        
    • لم أملك
        
    • لم أحظى
        
    • أنا لم أمارس
        
    • لم تكن لي
        
    • لم يكن بيدي
        
    • لم أحظ
        
    • ‫ لم تتسنى لي
        
    Bem, eu... Eu não tive tempo para olhar para o relógio. Open Subtitles حسنُ، أنا لم يكن لدي وقت كي أنظر في الساعة.
    Eles dizem: "Eu não tive escolha. Eu fui forçado a fazer isso". TED يقولون: " لم يكن لدي خيار؛ لقد أجبرت على فعل ذلك."
    Eu não tive escolha, tu tiveste? Open Subtitles لكنني لم يكن لدي الخيار هل كان لك الخيار؟
    As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Mas Eu não tive nada a ver com isso, pois não? Não, tu só comeste o porco! Open Subtitles حسناً ، ولكن ليس لي علاقة بالأمر ، أليس كذلك ؟
    Podes ser um pecador, mas Eu não tive essa oportunidade. Open Subtitles ربما تكون شرير لكني لم أحصل علي فرصتي بعد
    Desde então Eu não tive outra opção se não trabalhar para Dr. Arya. Open Subtitles منذ ذلك الحين، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور، إريا
    Eu não tive a coragem de dizer a Joy que a prata não estava onde ela pensava que estava. Open Subtitles لم يكن لدي الشجاعة لأن أخبر جوي بأن الفضة التي تعرف مكانها ليست في المكان التي تظن بأنه هناك
    Foi só uma vez na faculdade mas Eu não tive outra escolha. Open Subtitles كانت مرة واحدة في الجامعة لم يكن لدي اختيار
    Eu não tive direito a uma opinião. Open Subtitles اخبرتني أننا سنكون في اجازة لم يكن لدي رأي في الأمر
    Quando a minha amiga Michelle não quis acabar a vida a definhar com Huntington, Eu não tive essa força. Open Subtitles عندما كانت صديقتي ميشيل لاتريد أن تقضي ايامها الاخيرة غير متماسكة وتشعر بالوخز من مرض هنتنغتون لم يكن لدي تلك القوة
    Para ser justo, Eu não tive um bom exemplo. Open Subtitles في كل العدالة، لم يكن لدي أية مثال أعلي.
    Então Eu não tive tempo, enquanto tentava salvar a vida dela para parar e fazer o teste de paternidade ou perguntar-lhe sobre o futuro do bebé. Open Subtitles لذا لم يكن لديّ الوقت بينما كنت أنقذ حياتها أن أتوقف و أتأكد من فحوصات الأبوة أو أن أسألها عن مستقبل الطفل
    Eu não tive outra alternativa a não ser mentir. Open Subtitles أبّي لم يكن لديّ أي خيار غير الكذب
    Eu não tive um pai. É uma questão importante para mim. Não tiveste pai? Open Subtitles لم يكن لديّ أب، إنها نوعاً ما .مشكلة نفسي بالنسبة ليّ الآن
    Ao contrário do que pensas, Eu não tive nada a ver com isto. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Eu juro, meu, Eu não tive nada a ver com isso. Open Subtitles أقسم لك يا رجل ، ليس لي أيّ علاقة بذلك
    Eu não tive tempo de falar com os jamaicanos, ainda. Open Subtitles لم أحصل على وقت للكلام إلى الجامايكيين لحد الآن
    Eu não tive nada a ver com o que se passou! Open Subtitles اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل
    Que Eu não tive chance de explicar. Open Subtitles بأنّني ما كان عندي فرصة يوضّح.
    Eu não tive ocasião a executar esta operação antes. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة لإجراء هذه العملية من قبل.
    Querido, ele morreu nessa altura. Eu não tive coragem de te dizer. Open Subtitles عزيزي ، كان ميتا حينها لكنّي لم أملك القلب لإخبارك.
    Só queria dar-lhe a infância que Eu não tive. Open Subtitles أردتُ أن أمنحها الطفولة التي لم أحظى بها.
    Eu não tive sexo com um gay e tentei culpar Deus. Open Subtitles أنا لم أمارس الجنس مع شاذّ ولم أحاول ان اعتب على المسيح.
    Mas além disso, Eu não tive nada a ver com o que fez com que ela desaparecesse ou com o seu desaparecimento. Open Subtitles وبالرغم من ذلك ، لم تكن لي علاقة بما تسبب في حادثة اختفائها
    Mas Eu não tive nada a ver com isso. Eu não sabia que... Open Subtitles ولكن لم يكن بيدي حيلة، لم أكن أعرف
    Mas Eu não tive a melhor sorte com as mulheres, para ser honesto contigo. Open Subtitles لكني لم أحظ دوماً بحظ أفضلْ مع النـساء أني صادقْ معكِ
    Sabe, Eu não tive hipótese de falar com ele. Open Subtitles أتعلم ، لم تتسنى لي الفرصه للتحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus