"eu nunca" - Traduction Portugais en Arabe

    • انا لم
        
    • أنا لن
        
    • لم يسبق لي
        
    • أنا مَا
        
    • أنا ما
        
    • أنا أبدا
        
    • ما كنت
        
    • إنني لم
        
    • أبدًا
        
    • فأنا لم
        
    • أنني لم
        
    • أنا أبداً مَا
        
    • لم يسبق أن
        
    • لم أقم
        
    • انا لن
        
    Para comprar outro! Eu nunca perdi o telefone da minha mãe! Open Subtitles لذا تشتري هواتف كثيره انا لم اضيع هاتف امي أبدا
    Eu nunca disse que fez. Olha só na foto. Viu esta rapariga? Open Subtitles انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل
    Pai, Eu nunca vou iniciar outro fogo na minha vida. Open Subtitles أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي
    Eu nunca tinha estado nu, num travesseiro antes da luta. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد
    Eu nunca faço as contas até chegarmos a Austin. Open Subtitles أنا مَا أعْمَلُ الكُتُبُ حتى نَعُدْ إلى أوستن.
    Eu nunca ouvi falar de um vadio a quem tenha sido dada uma lápide. Open Subtitles أنا ما عَرفتُ أي متشرد مدفون تحت شاهد قبر.
    Eu nunca conheci a Biscuit como cadela, mas conheci-a como mesa. Open Subtitles انا لم اعرف بيسكت الكلبه قط, ولكني عرفتها وهي طاوله.
    Eu nunca imaginei o quão poderoso um electroíman poderia ser. Open Subtitles انا لم ادرك كم قوة المغناطيس في هذا الشيء
    Olha, Eu nunca roubei terra nenhuma nem nenhum modo de vida. Open Subtitles انظري, انا لم اسرق ارض او مسكن اي احد ابدا.
    Bem, Eu nunca vi plantas crescer nas casas de banho. Open Subtitles حسنا,انا لم ارى اي نبات ينمو من اي مرحاض.
    Porque Eu nunca desistirei por ti." Ligue-me à Polícia, por favor. Open Subtitles لا تيأس مني أنا لن أيأس منك الشرطة لو سمحت
    Eu nunca faria nada assim a este belo automóvel italiano. Open Subtitles أنا لن أفعل شيئاً كهذا لهذه السيارة الإيطالية الجميلة
    E como sempre dizias, Eu nunca vou sair daqui. Open Subtitles وكما كنت دائماً تقول أنا لن أغادر أبداً.
    Eu nunca fiz nenhuma e estava aqui a ler que, por vezes, pode causar uma tempestade tireoidiana, que é... Open Subtitles لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية،
    Eu nunca saí do país, mas não é nada que lamente. Open Subtitles لم يسبق لي أن غادرت البلد، ولكني لست آسفاً لذلك.
    Na verdade, sabes, em primeiro lugar Eu nunca confiei na Elise. Open Subtitles مسألة الحقيقةِ، تَعْرفُ، أنا مَا إئتمنتُ إليز في المركز الأول.
    Nunca fiquei, Eu nunca fiquei tão assustada em toda a minha vida. Open Subtitles ... أنا ما أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي
    Ele tem poderes que Eu nunca vi antes. Open Subtitles هو يحصل على السلطات الذي أنا أبدا ما رأيت قبل ذلك.
    Sei disso. Mas Eu nunca me envolveria com uma das minhas alunas. Open Subtitles أدري هذا، ولكن ما كنت لأدخل في علاقة مع أحد طالباتي
    Eu nunca estive com um homem, intimamente, pelas razões que já te contei. Open Subtitles إنني لم أكن بصحبه أيه رجل بسبب كل الأسباب التي قلتها لك
    Não é bem assim. Eu nunca te quis prejudicar. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Não admira que Eu nunca me tivesse interessado por ela. Eu... Eu... Open Subtitles لا عجب في ذلك فأنا لم أكن أميل لها أبداً
    Mas do que me apercebi naquele momento foi que Eu nunca pedi realmente ao sistema para que mudasse. TED ولكن ما أدركته في تلك اللحظة كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير،
    Sabe, Eu nunca me senti assim por alguém antes. Open Subtitles شاهدْ، أنا أبداً مَا أحسستُ هذا الطريقِ حول أي شخص قبل ذلك.
    Eu nunca dei o meu nome a um produto sem qualidade. Open Subtitles أنا بنفسي لم يسبق أن جعلت أناس سيئون تأخذ أسمي
    Eu nunca faço isto mas, estou a ler esse mesmo livro. Open Subtitles أنا لم أقم بذلك مطلقاً لكنى قرأت هذا الكتاب مثلك
    Isso não é nada fixe. Eu nunca queimaria um veículo aquático. Open Subtitles إنه حقا غير رائع انا لن أحرق زلاجة ماء أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus