Só quero evitar problemas. Não lhe fale dos diamantes. | Open Subtitles | صدقني، أحاول تجنب المشاكل لا تخبرها بشأن الألماس |
Sr. Presidente, se queremos evitar a multidão, é melhor sairmos agora. | Open Subtitles | سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن |
Assim, esta manhã, vamos discutir os meios para evitar fogos florestais. | Open Subtitles | ، لذا هذا الصباح، سنناقش . كيفية تجنب حرائق الغابات |
O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. | TED | يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف. |
Eu estava a tentar evitar a óbvia diferença de opiniões. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أحاول جاهدةً تجنّب مسألة التصادم الواضحة برمّتها |
Podemos tentar evitar fazer disto um caso de polícia? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتجنب وصول هذا الأمر إلى الشرطة؟ |
Ou será que querias evitar o facto de não teres ninguém com quem estar nem nada para fazer? | Open Subtitles | او انك تتجنب الحقيقه انه لايوجد اي شخص لتكون معه اليوم ولا تملك اي شيء لتفعله |
Prometi que guardaria segredo. Ele está a tentar evitar mais médicos. | Open Subtitles | وعدته بإبقاء الأمر بيننا إنه يحاول تجنب المزيد من الأطباء |
Talvez porque ajuda a evitar a ver a tuas inseguranças. | Open Subtitles | ربما لأنه يساعدك على تجنب رؤية عدم الأمان لديك |
Tenho de voltar ao castelo, mas depois quer evitar encontrar pessoas comigo? | Open Subtitles | يتوجب عليّ العودة للقلعة لكن بعد هل تريدين تجنب الناس سوياً؟ |
Tem que evitar coisas como festas, o palco, o stress excessivo. | Open Subtitles | عليك تجنب بعض الامور مثل الحفلات على المسرح، والجهد المفرط |
Como estarias consciente e poderias falar comigo, poderia monitorizar melhor a função da tua mão direita e tentar evitar danificar os nervos correspondentes. | Open Subtitles | لأنك ستكون واعي وقادر على التحدث معي ويمكنني ان أراقب حركة اليد عن كثب واحاول تجنب إتلاف اي أعصاب ملاصقة لها |
Só não quero que te habitues a evitar os problemas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تتعودي على تجنب مشكلاتك. |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Temos de lá voltar, General, para tentar evitar que tal aconteça. | Open Subtitles | يجب أن نعود هناك، سيدي، لمحاولة منع هذه من الحدوث. |
Tentei evitar dizer-te isto. Não pensei que podia mudar as coisas. | Open Subtitles | حاولتُ تجنّب إخباركِ بهذا، لم أعتقد أنّ بوسعي تغيير الأمور |
Mas, de modo a evitar uma rixa, vamos fazê-lo no papel. | Open Subtitles | و لكن لكي نتجنب أي شجار , سنفعله علي الورق |
É claro que primeiro ela teria que evitar ser sugada. | Open Subtitles | طبعاً عليها أولاً أن تتجنب أن تمتص إلى لداخله |
É da natureza humana evitar estar vulnerável, não é? | Open Subtitles | إنها الغريزة البشرية لتفادي أن تكون ضعيفاً,أليس كذلك؟ |
Talvez não consiga protegê-lo, mas posso evitar causar mais problemas. | Open Subtitles | قد لا أستطيع حمايتك لَكن يمكنني أن أتجنب المشاكل |
Ele não tenciona ser claro. Clareza é o que quer evitar. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يكون واضحاً عندما يكون الوضوح ما يريد بالضبط تجنبه |
Não percebo. Pensei que a ideia era evitar que isto acontecesse. | Open Subtitles | لا أفهم ظننت أن الهدف هو إيقاف حدوث هذا الأمر |
Até um assassino psicopata sabe como evitar este lugar. | Open Subtitles | حتى القاتل المختل يعرف كيف يتجنب هذا المكان |
- Não o pude evitar. | Open Subtitles | لم يكن باليد حيلة, أصبحت الأمور خارج السيطرة |
Não consigo evitar. Tenho um paciente com uma hérnia para tratar. | Open Subtitles | لا أستطيع تقديم المساعدة لدي مريض فتاق علي الإعتناء به |
Tentei evitar que o Carlos chegasse perto do computador. | Open Subtitles | حاولت التأكد من عدم وصول كارلوس لذلك الكمبيوتر |
Não estou a tentar ignorar-te. Estou a tentar evitar uma morte. | Open Subtitles | أنا لا أحاول تجنبك أنا أحاول أن أمنع موت سيحدث |
- Era isto que eu estava a tentar evitar. | Open Subtitles | هذا بالتحديد نوع الاشياء التي كنت اتمنى تجنبها |