"exército de" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيش من
        
    • جيشاً من
        
    • بجيش
        
    • جيوش
        
    • جيشٌ من
        
    • من جيش
        
    • فى جيش
        
    • في جيش
        
    • على جيش
        
    • جيشاً مكون من
        
    • جيشاً مِن
        
    • جيشي من
        
    • لجيش من
        
    • وجيش من
        
    • وجيشه
        
    Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    Mas isso seria necessário um exército de mecânicos para fazer isso. Open Subtitles ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك.
    Acreditavam que podiam criar um exército de super soldados. Open Subtitles ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين.
    Vão enfrentar um exército de homens que nunca perdeu uma guerra. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    Como é irónico que um simples letrado sem ambições, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil. Open Subtitles يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص
    HB: Um exército de moderadores de conteúdos sentados em frente de um ecrã para evitar novos danos colaterais. TED هانز بلوك : لذا، جيوش من مشرفي المحتوى يجلسون أمام شاشاتهم ليتجنبوا أي ضرر إضافي.
    Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف
    Imaginem que é altura das festas, vocês vão ao supermercado e encontram um voluntário do exército de Salvação e ele toca o sino. TED تخيلوا أنه موسم العطلة وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص، يقرع جرسه،
    Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. Open Subtitles تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية
    E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. Open Subtitles ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم.
    E a Maria tem um exército de mercenários não muito longe daqui. Open Subtitles للدفاع عن القلعه. وماري لديها جيش من المرتزقه ليس بعيد منها
    Mas, desde então, o meu inimigo reinventou-se, fez alianças com um exército de negros e dedicou-se agora à desordem em grande escala. Open Subtitles لكن عدوي عزز لنفسه منذ ذلك الحين تحالفوا مع جيش من العبيد وهم الآن كرسوا أنفسهم لفوضى من المعيار الثقيل
    Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Um exército de agentes, buscando incessantemente, buscando, buscando, buscando o quê? Open Subtitles جيش من العملاء يبحثون بلا انقطاع يبحثون يبحثون يبحثون عن ماذا ؟
    Trouxeste um exército de selvagens para as nossas terras. Open Subtitles .. لقد أحضرتَ جيشاً من الهمج لداخل أراضينا
    Montado no seu ginete esquelético, o protagonista de Don Quixote ataca um exército de gigantes. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. Open Subtitles انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي
    - O meu tesouro ficará a abarrotar com o novo exército de Bagdade. Open Subtitles خزانتي ستمتلئ عندما تسير جيوش بغداد الجديدة
    Então criaste um exército de psicóticos e depravados para dançarem por ti. Open Subtitles لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك
    E Crassus avança e salva Roma do exército de escravos... instaurando a ditadura. Open Subtitles و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية
    Tem idéia de como é a pontaria dos homens do exército... de Sua Majestade, o Rei George III? Open Subtitles هل لديك فكرة عن متوسط القناصة البارعون فى جيش جلالة الملك جورج الثالث ؟
    No exército de sua Majestade, rei da Grã-Bretanha, senhor, os planos dos grandes generais não são confiados a meros capitães. Open Subtitles في جيش جلالته سيدي خطط الجنرال لا يؤتمن ليعها مجر كابتن
    Ela contém um exército de mim mesmo, esculturas do meu tamanho como veem atrás de mim, elas estão aqui... Elas são a minha vida. TED إنه يحتوي على جيش مني ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي إنهم هنا إنهم حقاً حياتي
    Treinámos um exército de 200 mil homens de vinte países. Open Subtitles لقد دربنا جيشاً مكون من 200 ألف رجل مكون من عشرون دولة مختلفة
    Lidera um exército de monstros, metade cavalos, metade humanos. Open Subtitles إنّه يقود جيشاً مِن الوحوش الواحد منهم نصف حصان ونصف إنسان
    Dentro de minutos, o meu exército de zombies vai inva... Open Subtitles في أي لحظة الآن، جيشي من الزومبي الفضائيين سيـــ
    Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟
    Tinha o Grão-meistre Pycelle, um exército de parteiras e tinha o meu irmão. Open Subtitles لقد كان لدي المعلم الأكبر بآيسيل وجيش من القابلات وكان لدي أخي
    Eu também não. Assim que escanearmos isso, poderemos rastrear o cara... e seu exército de chips voadores. Open Subtitles ولا أنا ، كلما أسرعنا بفحصها كلما أسرعنا باصطياد ذلك المخيف وجيشه من الرقاقا الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus