Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. | TED | و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها. |
Mas isso seria necessário um exército de mecânicos para fazer isso. | Open Subtitles | ولكن من شأنها أن تأخذ جيش من الميكانيكيين لفعل ذلك. |
Acreditavam que podiam criar um exército de super soldados. | Open Subtitles | ظنّوا أنّ بوسعهم بناء جيش من الجنود الخارقين. |
Vão enfrentar um exército de homens que nunca perdeu uma guerra. | Open Subtitles | سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً. |
Como é irónico que um simples letrado sem ambições, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil. | Open Subtitles | يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص |
HB: Um exército de moderadores de conteúdos sentados em frente de um ecrã para evitar novos danos colaterais. | TED | هانز بلوك : لذا، جيوش من مشرفي المحتوى يجلسون أمام شاشاتهم ليتجنبوا أي ضرر إضافي. |
Tenho um exército de colaboradores que treinei intensamente. Chamo-me Louis Marlowe Litt. | Open Subtitles | لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف |
Imaginem que é altura das festas, vocês vão ao supermercado e encontram um voluntário do exército de Salvação e ele toca o sino. | TED | تخيلوا أنه موسم العطلة وأنتم ذاهبون إلى السوبر ماركت، وهناك متطوع من جيش الخلاص، يقرع جرسه، |
Transformar humanos num exército de lobisomens já é mau o suficiente. | Open Subtitles | تحويل الناس إلى جيش من المستذئبين سئ بما فيه الكفاية |
E têm um exército de advogados pronto a esmagar quem os desafiar. | Open Subtitles | ولديهم جيش من المحامين مستعد لتحطيم أي شخص يقف في طريقهم. |
E a Maria tem um exército de mercenários não muito longe daqui. | Open Subtitles | للدفاع عن القلعه. وماري لديها جيش من المرتزقه ليس بعيد منها |
Mas, desde então, o meu inimigo reinventou-se, fez alianças com um exército de negros e dedicou-se agora à desordem em grande escala. | Open Subtitles | لكن عدوي عزز لنفسه منذ ذلك الحين تحالفوا مع جيش من العبيد وهم الآن كرسوا أنفسهم لفوضى من المعيار الثقيل |
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard. | Open Subtitles | بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت. |
Um exército de agentes, buscando incessantemente, buscando, buscando, buscando o quê? | Open Subtitles | جيش من العملاء يبحثون بلا انقطاع يبحثون يبحثون يبحثون عن ماذا ؟ |
Trouxeste um exército de selvagens para as nossas terras. | Open Subtitles | .. لقد أحضرتَ جيشاً من الهمج لداخل أراضينا |
Montado no seu ginete esquelético, o protagonista de Don Quixote ataca um exército de gigantes. | TED | ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة. |
Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. | Open Subtitles | انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي |
- O meu tesouro ficará a abarrotar com o novo exército de Bagdade. | Open Subtitles | خزانتي ستمتلئ عندما تسير جيوش بغداد الجديدة |
Então criaste um exército de psicóticos e depravados para dançarem por ti. | Open Subtitles | لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك |
E Crassus avança e salva Roma do exército de escravos... instaurando a ditadura. | Open Subtitles | و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية |
Tem idéia de como é a pontaria dos homens do exército... de Sua Majestade, o Rei George III? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن متوسط القناصة البارعون فى جيش جلالة الملك جورج الثالث ؟ |
No exército de sua Majestade, rei da Grã-Bretanha, senhor, os planos dos grandes generais não são confiados a meros capitães. | Open Subtitles | في جيش جلالته سيدي خطط الجنرال لا يؤتمن ليعها مجر كابتن |
Ela contém um exército de mim mesmo, esculturas do meu tamanho como veem atrás de mim, elas estão aqui... Elas são a minha vida. | TED | إنه يحتوي على جيش مني ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي إنهم هنا إنهم حقاً حياتي |
Treinámos um exército de 200 mil homens de vinte países. | Open Subtitles | لقد دربنا جيشاً مكون من 200 ألف رجل مكون من عشرون دولة مختلفة |
Lidera um exército de monstros, metade cavalos, metade humanos. | Open Subtitles | إنّه يقود جيشاً مِن الوحوش الواحد منهم نصف حصان ونصف إنسان |
Dentro de minutos, o meu exército de zombies vai inva... | Open Subtitles | في أي لحظة الآن، جيشي من الزومبي الفضائيين سيـــ |
Como é que um exército de médicos deixou a minha mulher morrer sem sequer dar luta à moda antiga? | Open Subtitles | لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي بدون حتى القتال من الطراز القديم لأنقاذها؟ |
Tinha o Grão-meistre Pycelle, um exército de parteiras e tinha o meu irmão. | Open Subtitles | لقد كان لدي المعلم الأكبر بآيسيل وجيش من القابلات وكان لدي أخي |
Eu também não. Assim que escanearmos isso, poderemos rastrear o cara... e seu exército de chips voadores. | Open Subtitles | ولا أنا ، كلما أسرعنا بفحصها كلما أسرعنا باصطياد ذلك المخيف وجيشه من الرقاقا الطائرة |