Penso que o movimento ambientalista de que eu Faço parte tem sido cúmplice na criação desta visão do futuro. | TED | واعتقد ان الحركات البيئية والتي انا جزء منها كانت تغذي بناء هذا التصور عن المستقبل |
Eu Faço parte disto. Escreveste a canção para mim. É a minha canção! | Open Subtitles | انا جزء من هذا , فقد كتبت هذه الأغنية لى هذه اغنيتى |
Sabem, Faço parte de um programa-piloto que detecta os meus movimentos. | Open Subtitles | تعرف, انا جزء من برنامج تجريبى يتعقب مدى حركتى بجد ؟ |
Pela primeira vez, Faço parte de algo em que acredito. Está bem... | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به |
Eu sei o que queres e nisso não Faço parte. | Open Subtitles | ،لا، أعلم ما تريد ولن أكون جزءا من ذلك |
Faço parte desta família e, é meu dentista, também. | Open Subtitles | أنا فرد من هذه العائلة وهو طبيب أسناني ، أيضاً ، علي الذهاب |
Eu Faço parte de uma geração que não acredita no divórcio. | Open Subtitles | أنا أنتمي إلى الجيل القديم الذي لا يؤمن بالطلاق |
Faço parte do seu disfarce? | Open Subtitles | هل أنا جزءاً من غطاءكم؟ |
Faço parte de uma coisa muito maior. | Open Subtitles | أنا جزءٌ من شيء أكبر بكثير. |
Também Faço parte da firma agora, sabe disso. | Open Subtitles | انا جزء من هذه الشركة الان وانت تعرفين هذا |
Ou eu Faço parte do grupo, ou vão todos para a cadeia. | Open Subtitles | سأعطيكم خياران انا جزء من العصابة او... ارسل مؤخراتكم الى السجن... |
Eu Faço parte do programa irmão mais velho. Sua mentora. | Open Subtitles | انا جزء من برنامج الأخت الكبرى انا مرشدة |
Como eu disse ao telefone, Faço parte da equipa de defesa da sua ex-mulher. | Open Subtitles | كما قلت فى التلفون انا جزء من فريق الدفاع عن زوجتك السابقه. انا لم ارِ |
Finalmente, Faço parte de um movimento de pessoas normais que estão a tentar resgatar o nosso governo. | Open Subtitles | اخيرا انا جزء من حركه تضم اناس طبيعيين يحاولون استعادة حكومتنا |
É espantoso o que hoje se pode fazer. Sabem, Faço parte de um programa-piloto que detecta os meus movimentos. | Open Subtitles | تعرف, انا جزء من برنامج تجريبى يتعقب مدى حركتى |
Eu fui oficializado, meu! Faço parte da resistência. | Open Subtitles | لقد نسيت ان اقول لك، لقد ترقيّت يارجل، انا جزء من المقاومة |
Sim, Faço parte de uma tradição de desobediência civil. | Open Subtitles | حسنا، نعم. أنا جزء من تقاليد العصيان المدني |
O nosso trabalho, o trabalho desta equipa, de que eu Faço parte, é enviar ordens para o veículo para lhe dizer o que deve fazer no dia seguinte. | TED | عملنا، عمل هذا الفريق، الذي أنا جزء منه، هو إرسال أوامر للمركبة المتجوّلة لإخبارها ماذا تفعل في اليوم التالي. |
Eu Faço parte desta estranha alcateia. | Open Subtitles | أنا في الواقع جزءا من جماعة الذئاب الغريبة تلك |
Tecnicamente, Faço parte da vossa tribo. | Open Subtitles | لذا، عملياً، أنا فرد من عشيرتكم أهنا حيث نغني جميعاً "كومبايا"؟ |