"facada" - Traduction Portugais en Arabe

    • طعنة
        
    • طعن
        
    • الطعنة
        
    • طعنه
        
    • سكين
        
    • الطعن
        
    • السكين
        
    • بسكين
        
    • الطعنه
        
    • بطعنه
        
    • طُعن
        
    • طعني
        
    • بالسكين
        
    • السكينة
        
    • طعنات
        
    Não preciso de uma facada no coração, a cada 5 minutos. Open Subtitles في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية
    Eu acabo com ela. Só tens que dar a primeira facada. Open Subtitles سوف أُجهز عليها أنت فحسب يجب أن تبدأ بأول طعنة
    O Senador Doyle acabou de chegar e está com cara de quem levou uma facada na virilha. Open Subtitles لطيف بشكل لا يصدق سيدتي السيناتور دويل وصل للتو ووجه يبدو كأنه طعن في فخدته
    Se estiverem num grupo de parasitas, a facada libertou-os e enviou-os pela corrente sanguínea, criando o caos. Open Subtitles ان كانت في حالة نشاط فقد تكون الطعنة قد حررتهم مما تسبب بدخولهم لمجرى الدم
    Foi à porta de um estranho, ontem à noite, e deu-lhe uma facada no coração. Open Subtitles , لقد ذهب إلى بيت غريب بالأمس و طعنه في قلبه
    Uma única facada directo no peito... pulmão direito em colapso. Open Subtitles سكين واحدة في الجانب لايمن رئة يمنى مدمرة
    E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo. Open Subtitles ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه
    Ao receber a facada na perna, não só ajudei uma menininha a sonhar em ser médica, mas também trouxe de volta a alegria à Joy. Open Subtitles من جراء اصابتي بذلك السكين في ساقي لم أساعد فقط فتاة صغيرة في حلمها بان تكون طبيبة بل قد جلبت الفتاة الصغيرة داخل جوي
    Não foi uma facada nas costas. Foi uma facada no coração. Open Subtitles لذلك هي ليست طعنة من الخلف بل هي طعنة بالقلب
    A morte foi causada por uma única e poderosa facada no coração. Open Subtitles سبب الموت كان طعنة واحدة قوية جدا الى القلب
    Ele tem uma ferida de facada no abdômen. Podes ir buscar meu kit médico? Open Subtitles لديه طعنة في بطنه هل تحضري لي حقيبة الإسعافات؟
    Consta que o Lobos morreu com uma facada na choldra. Open Subtitles الشائعات تقول إنه مات بعد أن طعن في السجن
    Imitar um homem que levou uma facada nas costas, despojado dos seus direitos, e lançado num buraco como um cão. Open Subtitles انطباع لرجل طعن في ظهره جرد من حقوقه الخاصة ورمي مثل الكلب
    Também... houve uma facada no abdómen, ali. Open Subtitles و كذلك كان هناك جرح ناتج عن طعن بالجزء السفلي من البطن
    Uma facada no esterno, e duas nas cartilagens costais. Open Subtitles الطعنة الأولى في عظم الصدر و الثانية في غضاريف الأضلاع
    Ela mostrou-me a ferida da facada, a qual não deixou sequer um arranhão. Open Subtitles لقد أرتني جرح الطعنة التي لم تترك أي خدش
    Um estranho paga a fiança da vítima, poucas horas antes de ser morto à facada. Open Subtitles حسناً، قام شخص غريب بدفع كفالة الضحية قبل ساعات من طعنه حتى الموت
    A pessoa responsável por deixá-lo levar uma facada no rabo? Open Subtitles كل شخص مسؤول عن طفله ولايدعه ولا يرميه على سكين
    Se quer saber, quem deixa entrar telemóveis para o cinema, merece uma facada na cabeça. Open Subtitles إذا سألتني .. أي شخص يترك هاتفه في السينما يستحق الطعن في الرأس
    Tudo isto seguido por um golpe de misericórdia, uma facada abaixo do queixo. Open Subtitles كل هذا يتبع بالضربة القاضية, حيث السكين يطعنهُ تحت ذقنهُ
    Se tivesses que matar à facada, serias capaz? Open Subtitles لو كان عليك قتل شخص بسكين هل تستطيع فعلها ؟
    Está mais para "Premonição" do que para "A facada". Open Subtitles فلم الطعنه لا يجب ان يكون مصيرها المحتوم
    Dizem que violei e matei um tipo à facada. Open Subtitles يقولون بأنني قمتُ بإغتصاب وقتل رجل بطعنه حتى الموت
    Todos vimos que o Miller foi morto à facada. Open Subtitles حسناً، رأينا كلنا أن ميلر طُعن حتى الموت
    Eu levei um tiro, uma facada e fui curado. O meu corpo foi arrastado por todo o lado. Open Subtitles تم طعني و اطلاق النار عليّ، لكنني شفيت جسدي تجول في العالم كله
    Se o matamos à facada estamos tão perto que conseguimos cheirá-lo. Open Subtitles ولكن ان تقتل بالسكين لدرجة ان تكون قريبا وتشم رائحتهم
    Se meteres as mãos em cima desse prato levas uma facada. Open Subtitles إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟
    Num saco para cadáveres, como disse a miúda. Espancado e morto à facada. Open Subtitles في حقيبة جثمانات ، كما قالت الطفلة، مضروباً بقسوة ، ومطعوناً طعنات مميتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus