Estou farta desta merda. Estás a brincar com os amigos? | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء ,هل تلعب مع اصدقائك؟ |
Estou farta de homens que não me sabem tratar bem. | Open Subtitles | انا تعبت من البزورة إلّي ما يعرفون يتصرّفون معي. |
Eu estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
Ou outro tipo qualquer, porque eu estou farta deles. | Open Subtitles | أو أي رجل آخر ، لأنني انتهيت منهم |
- Estou farta! Não mereço isto! Mereço alguém que se interesse. | Open Subtitles | لقد اكتفيت أنا لا أستحق هذا أنا أستحق من يهتم |
Já vos disse que estou farta de falar disto. | Open Subtitles | سبق وقلتُ لكم أنني إكتفيت بالحديث عن هذا. |
Estou farta desta vida, percebes? | Open Subtitles | لقد إنتهيت من هذه الحياة حسنا الطلاق لن يغير أي شيء |
Bem algum filho da puta o bebeu. Tou farta de vocês todos! | Open Subtitles | حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم |
Estou farta de tentar não ser eu. Sabem que mais? | Open Subtitles | تعبت من محاولتي بقوة أن لا أكون كما أنا. |
Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. | Open Subtitles | حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي |
Estou tão farta de as pessoa me tentarem animar. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يحاولون رفع معنوياتي |
Estou farta daqueles imbecis da irmandade, mas a sua música! | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين ومن موسيقاهم الغبية |
Estou farta de ti, estou farta do Funk. | Open Subtitles | لقد انتهيت. لقد انتهيت منكي ولقد انتهيت من فنك |
Nem meses, nem semanas, nem dias. Estou farta. | Open Subtitles | ليس شهوراً ، ليست أسابيع ، ليست أيام لقد انتهيت |
Estou farta. Estou farta disto. Estou farta de ficar zangada, de tu estares bêbado. | Open Subtitles | لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً |
Estou farta que faça da minha filha um alvo, Detetive Wilden. | Open Subtitles | لا,لست بخير اكتفيت من ان تكون ابنتي بيد المحقق ويلدن, |
E é, e estou farta de olhar para ele! | Open Subtitles | هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه. |
Vamos dizer-lhes para a mandarem para casa e nos atribuírem um novo controlador, estou farta. | Open Subtitles | أخبرهم أن يُعيدوها إلى المنزل وأن يُعيّنوا لنا مشرفًا جديدًا لقد إنتهيت منها |
Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo. | Open Subtitles | أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة |
Estou mesmo farta de ti. Isto põe uma pedra na nossa relação. | Open Subtitles | لقد ضقت ذرعاً بك حقاً ولم اعد اريد الاستمرار فى علاقتنا |
Não passo de um motor de busca para ti e estou farta. | Open Subtitles | لست سوى مجرد آلة بحث شخصية بالنسبة لك وقد مللت هذا |
Estou farta de estar em desvantagem. Foi isso que me matou. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف، فهذا ما تسبب بمقتلي. |
A mamã estava farta de viver num inferno de fogo. | Open Subtitles | سأمت امي العيش في منطقة اطلاق النار و الجحيم |
Por ele e por já estar a ficar farta do look natural. | Open Subtitles | أصبح ذلك الأسلوب الطبيعي متعب على الرغم من ذلك |
O nosso lugar não é aqui, estou farta desta gente e estou farta de como és quando estás com eles. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى هنا لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك |
Stewie, já estou farta desta tua nova faceta egotista. | Open Subtitles | ستيوي .. لقد اخذت كفايتي من تصرفاتك الأنانية |
Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً |