| JC: faz sentido. Mais uma pergunta. Falas tanto da beleza e da importância da beleza e das artes. | TED | جون كوهين: ذلك منطقي جدًا. سؤال آخر إضافي: أنت تصنع حالة قهرية للجمال وأهمية الجمال والفنون. |
| Tipo "Caroline, um pouco de medo faz sentido nessa situação". | TED | تقولون لي أن الشعور ببعض الخوف هنا أمر منطقي. |
| Quando pensamos nisso, até faz sentido, porque o cérebro está muito isolado. | TED | وعندما تفكرُ حيال الأمر قليلًا، فهذا منطقي لأن أدمعتنا منعزلة جدًا. |
| Mas o que não faz sentido são os outros poços. | Open Subtitles | ولكن ما لا اجده منطقياً هو هذه الآبار الأخرى |
| Como és dono de um bar, faz sentido saberes isso. | Open Subtitles | ربما أنك تمتلك حانة فهذا معقول أنك تعرف هذا |
| - Isso não faz sentido! - Sinto muito que aches assim. | Open Subtitles | هذا غير منطقيّ حسنٌ، أنا متأسِّفٌ بأنّكَ تشعر بهذا الشَّكل |
| "Não faz sentido, Não há nada para elas nas Maldivas. | TED | هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف. |
| faz sentido, já que é gay e viciado em heroína. | Open Subtitles | هذا منطقي بما أنك شاذ و مدمن على المخدرات |
| Isto não faz sentido nenhum. A febre desapareceu, vitais normais. | Open Subtitles | هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية |
| Costumamos roubar os produtos de limpeza das casas de banho no posto de gasolina. Bom, faz sentido. | Open Subtitles | نحن عادة نسرق لوازم التنظيف من مرحاض محطة الوقود في آخر الشارع حسناً، هذا منطقي |
| Mas não faz sentido. Não à 1h00 da manhã. | Open Subtitles | هذا ما تقولونه دائماً، ولكن هذا غير منطقي |
| Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. | Open Subtitles | عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها |
| Olha, para mim, nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به |
| Não faz sentido. Se não queres ganhar dinheiro com isto, tudo bem... | Open Subtitles | هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ |
| Sim, faz sentido. Então qual é o nosso próximo passo? | Open Subtitles | حسناً، هذا شيء معقول ما هي خطوتنا التالية ؟ |
| Tudo lhe corria bem. Não faz sentido. | Open Subtitles | لقد كان لديها كلّ ما يرضيها، هذا غير منطقيّ |
| Aí mesmo! Quando diz coisas como essa, não faz sentido! | Open Subtitles | عندما تقول أشياء مثل هذه أنها لا تبدوا منطقية |
| Está bem, não faz sentido que seja uma armadilha, e é precisamente por isso que deve ser uma. | Open Subtitles | حسناً، ليس من المنطقي مطلقاً ان يكون ذلك فخ وهذا هو بالضبط ما يجعل منه فخاً |
| A lápide e a data ainda lá estão. Não faz sentido. | Open Subtitles | الشاهد نفسه و التاريخ لا يزال موجوداً هذا لا يعقل. |
| Não. Não faz sentido porque ele não sente atração ou amor. | Open Subtitles | لا، هذا غير منطقى لأنه لا يشعر بالانجذاب او الحب |
| Investiguei o número. E há algo que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى |
| Isto é, sem dúvida, uma válvula de UPA. Mas não faz sentido. | Open Subtitles | هذا هو صمام اي بي يو, حسنا ولكن هذا ليس منطقيا |
| Isso faz sentido, seu mau humor, não está se alimentando, ele tem essas ondas de desespero isso nunca aconteceu com ele. | Open Subtitles | يبدو معقولاً ، انه مزاجي و لا يأكل الطعام و يائس و لم تحدث له هذه الأمور من قبل |
| Olha para isto. Isto não faz sentido para mim: | Open Subtitles | الان انظروا لهذا لا يبدو معقولا لي لماذا |
| Tudo o que aconteceu naquela noite agora faz sentido. | Open Subtitles | كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن |
| Bem vistas as coisas, o sexo não faz sentido sem potência. | Open Subtitles | بعد كل شيء الجنس ليس له فائدة من دون الفحولة |
| Quero dizer, eu fui muito ingénua, mas agora tudo faz sentido. | Open Subtitles | أعني، كنتُ شديدة السذاجة، ولكن يبدو كلّ شيء منطقيّاً الآن |