"fez a" - Traduction Portugais en Arabe

    • اتخذ
        
    • قام بهذا
        
    • قام بعمل
        
    • التي قامت
        
    • قامت بالاختيار
        
    • فعل معي
        
    • بخط المعلومات
        
    • من جنَت على
        
    Com o outro demónio lá, ele fez a única escolha possível. Open Subtitles ونظراً لوجود الشيطان بجانبه، لقد اتخذ الخيار الوحيد لديه
    A questão é que é tarde demais para isso, ele já fez a sua jogada. Open Subtitles وموضوع ذلك متأخر جداَ فقد اتخذ خطوته سابقاَ
    O homem que fez isto, fez a Casa Branca. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذا, صنع المنزل البيت الأبيض
    Eu acredito que alguém se parece com o Nicholas fez a escritura. Open Subtitles اعتقد ان شخصا يبدو مثل نيكولاس قام بهذا الفعله
    As ondas sonoras da palavra que não estávamos a entender... foram estragadas por quem fez a fita. Open Subtitles ...يبدو أن الكلمه التى لم نستطع فهمها تم تسريع ترددها بواسطة من قام بعمل الشريط
    O avião é que fez a maior parte do trabalho. Open Subtitles أعتقد أن الطائرة هي التي قامت بكل العمل
    Ela fez a sua escolha. É altura de fazermos a nossa. Open Subtitles لقد قامت بالاختيار و الان قد حان وقتنا نحن لنختار
    No final, a sua pátria adoptiva irá traí-lo, tal como fez a minha. Open Subtitles في النهاية, بلدك بالتبني سيخونك, كما فعل معي بلدي.
    Mas descobri quem fez a chamada para a linha de denúncia. Open Subtitles لكني وجدت من إتصل بخط المعلومات
    Não preciso que me defendas. Ela fez a cama dela. Open Subtitles لا أحتاج لتفاوضك نيابة عنّي، هي من جنَت على نفسها.
    Mas aquele cretino antecipou-se e fez a escolha por nós. Agora trabalhamos assim? Open Subtitles ولكن ذلك الوغد، اتخذ قراراً وقام بتنفيذه نيابةً عنّا
    Aconteceu sob a sua supervisão, era o casamento da sua amiga e fez a sua escolha. Open Subtitles لقد حدث وأنتِ المسئولة ,لقد كان زفاف محققتك وأنتِ من اتخذ الخيارات
    Os conselheiros usam-te como exemplo de alguém que fez a escolha errada aqui no Rancho da Escolha Certa. Open Subtitles انت العبرة التي يستعملها المستشارون عن شخص اتخذ القرار الخاطئ هنا في مزرعة "الخيار الصائب"ـ
    Então já fez a sua escolha, Gary King dos seres humanos. Open Subtitles ,بعدها اتخذ قرارك قاري كينغ - الملك على الشعب
    Então, quem raio fez a marcação? Open Subtitles إذاً, من هو الذي قام بهذا الموعد؟
    - Quem fez a ligação? Open Subtitles -ومن قام بهذا الاتصال؟
    E o Keith dir-lhe-ia o excelente trabalho que fez a criar a sua filha. Open Subtitles وستخبره كيث كم قام بعمل رائع بتربية إبنته
    - Cartões de crédito. Apreendam todos os cartões de crédito. Com o cartão de crédito e o computador, descubram quem fez a chamada do resgate. Open Subtitles استولوا على بطاقاتهم الائتمانية أيضاً و اعرفوا مَن الذي قام بعمل مكالمة الفدية
    Esta é Fiona Gallagher, fez a venda do Alibi Room. Open Subtitles "هذه (فيونا قالقر) التي قامت بـبيعة الـ "الآلباي روم
    A Alex fez a especialidade em operação microvascular em Emory, Clínica Cleveland, Sunny Brook. Open Subtitles (أليكس) هي التي قامت بجراحة الأوعية الدموية الدقيقة في "ايموري", و في صيديلة "كليفلاند"
    Infelizmente, você fez a escolha errada. Open Subtitles لسوء الحظ, لقد قامت بالاختيار الخاطئ.
    - Fazê-los entregar um percentagem das suas discotecas a ele, tal como me fez a mim. Open Subtitles حث هؤلاء الرجال بالتوقيع للتخلي عن نسبة مئوية من نواديهم الليلية لصالحه تماماً كما فعل معي
    Mas descobri quem fez a chamada para a linha de denúncia. Open Subtitles لكني وجدت من إتصل بخط المعلومات
    A Nyssa fez a cama dela. Open Subtitles (نيسا) هي من جنَت على نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus