ficou com o comboio e com a fábrica; que mais quer? | Open Subtitles | لقد حصل على القطار، والمصنع ماذا يريـد أيضاً خلاف ذلك؟ |
Ele matou uma criança quando ficou com aquela cara. | Open Subtitles | يبدو أن قتل صبياً عندما حصل على هذا الوجه |
Despediram o chefe do almoço e adivinhem quem ficou com o lugar. | Open Subtitles | و قد فصل توه رئيس الطهاه و خمنوا من حصل على الوظيفة الجديدة |
Sabemos que ficou com o milhão... | Open Subtitles | نحن نعرف بأنـّك احتفظت بالمليون دولار لنفسك |
Ela contou-me que a tua mãe a lixou depois do pai dela ter morrido, ficou com o dinheiro todo do pai para ela. | Open Subtitles | لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها |
Mas o senhor ficou com a sua mulher por ser a coisa certa. | Open Subtitles | لكنك بقيت مع زوجتك لأن هذا هو العمل الصحيح |
Não sabia? Ela ficou com o filho dela. | Open Subtitles | أحتفظت هي بطفلها، أترين |
E nós sabemos que você ficou com o dinheiro . Apenas diga-nos com quanto ficou . | Open Subtitles | نعلم أنكِ أخذتي المال لذا أخبرينا فقط كم أخذتى |
Até ficou com os louros das tuas operações da semana. | Open Subtitles | بيع. لقد حصل على رصيد للقيام بعمليتك التجارية لهذا الأسبوع |
ficou com a rapariga com quem trabalha e ficou com a rapariga a quem compra casas. | Open Subtitles | حصل على الفتاة التي يعمل معها و على الفتاة التي يشتري منها العقارات |
Quero dizer, ele ficou com a alcunha porque adorava caçar raposas. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه قد حصل على كنيته تلك لأنه يحب صيد الثعالب |
Esteve em várias casas de acolhimento e ficou com um belo cadastro. | Open Subtitles | عاش في مقاطعة كامدن طوال حياته دخل و خرج مرارا من نظام الرعاية منذ كان رضيعا و حصل على صحيفة سوابق مميزة |
- ficou com um olho negro. - Um olho negro? | Open Subtitles | ـ فقط حصل على عين سوداء ـ عين سوداء |
Mas ficou com uma para vender a um funcionário. | Open Subtitles | إلا أنها احتفظت بواحد لنفسها كشك واحد باعته على أحد موظفيها |
Ela ficou com o peluche todos estes anos? | Open Subtitles | لقد احتفظت بها طوال كل تلك السنوات ؟ |
Ela só ficou com Lucky por tua causa, não foi? | Open Subtitles | الآن .. على الأغلب أنها بقيت مع لاكي من أجلك .. |
Sim, muito próximos quando éramos mais novos, tipo, ficámos à deriva, bazei, saí de casa aos 17, e ela ficou com a minha mãe. | Open Subtitles | أجل، كننا مقربان عندما كنا صغيران، لكنناتفرقنا! رحلت عندما كان عمري سبعة عشر، وهي بقيت مع امي |
Sabias que ela ficou com o apartamento? | Open Subtitles | هل علمتي انها أحتفظت بشقتها؟ |
Por que ficou com os nossos passaportes? | Open Subtitles | معذرة .. لماذا أخذتي الجوازات ؟ |
Ele ficou com os poderes dele. Tenho visto coisas assim. | Open Subtitles | إنه استولى على قدراته لقد شاهدت مثل هذه الأشياء |
ficou com aquela fita, seu merda? | Open Subtitles | لقد إحتفظت بذلك الشريط أيها الغبي |