"financia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمول
        
    • يموّل
        
    • تمول
        
    • تموّل
        
    • مولت
        
    • تمويل
        
    • يُموّل
        
    • بتمويل
        
    • يمولهم
        
    E que tal esta? O Saddam Hussein financia uma viagem a 1944. Open Subtitles هب أن ـ صدام حسين ـ يمول رحلة إلى عام 1944
    Aparentemente tem estado em contacto com alguém que financia operações terroristas. Open Subtitles على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية
    O vosso cliente financia ataques terroristas neste país, e tudo o que querem saber é como descobrimos? Open Subtitles عميلك يموّل هجومات إرهابية على هذه البلاد، وكلّ ما تريد معرفته هو كيف وجدنا هذا؟
    O ouro financia as nossas conquistas em lugares distantes e assim gira a grande roda do comércio. Open Subtitles يموّل الذهب فتوحاتنا في الأرجاء القصيّة، وهكذا تدور عجلة التجارة العظيمة
    A Amnistia financia um jornal para vozes dissidentes, e querem que me junte a eles. Open Subtitles منظمة العفو تمول جريدة من أجل الأصوات المعارضة وهم يريدون منّي أن أتولّى إدارتها
    A Organização para a Preservação Biológica financia projetos como os censos do ADN para encontrar e perseguir qualquer potencial sensate. Open Subtitles منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل
    A Bartok Science Industries financia isto? Open Subtitles هل مولت صناعات بارتوك العلمية هذا ؟
    que foram obtidos ilegalmente. Cortámos e vendemos uma parte. Todas as receitas revertem para um fundo que financia projetos de conservação de comunidades locais, a fundo perdido. TED معظم الذي رأيناه تم بيعه واستخدام عائداته للتمويل تمويل مشاريع صيانة للمجتمعات المحلية من خلال انشاء صندوق هبات لها.
    - Branson Rose financia as escavações? Open Subtitles أمرني العمدة بان ادعه يمر برانسون روز يمول عملية الحفر هذه؟
    É estrategicamente correcto, se isto financia a revolução. Open Subtitles وهذا شيء سليم استرتيجيا لو كان هذا الأمر يمول الثورة
    O grupo faz parte de um programa nacional que financia as artes nas escolas públicas. Open Subtitles هذه المجموعة هي في الواقع جزء من برنامج وطني الذي يمول الفنون في المدارس العامة
    Ele financia sua pesquisa porque lhe prometeu armas. Open Subtitles يموّل أبحاثك لأنّك وعدته بأن تمنحه الأسلحة.
    O traficante que financia os rebeldes. Open Subtitles هو لورد عقار كولمبي الذي يموّل الثوّار
    Então, a Brooksville Chemical financia o seu próprio estudo e dá a si própria um certificado como limpa. Open Subtitles إذاً، فإنّ مصنع "بروكسفيل" للكيماويّات .. يموّل دراساته الخاصّة . وبعدها يقدموا لأنفسهم نتائج نظيفة !
    Quando abordámos uma das grandes organizações de caridade do Reino Unido, que financia este tipo de coisas, demos-lhe essencialmente uma proposta de engenharia. TED عندما قمنا بالطرح لأول مرة قامت إحدى المؤسسات الخيرية التي تمول هذا النوع من المشاريع بتمويلنا، و كان جلّ ما ينظرون إليه بشكلٍ جوهريٍّ هو الطرح الهندسي.
    Carter, por favor, não te esqueças que a Fundação Sandrov financia a nossa investigação de células estaminais. Open Subtitles - رجاءا أريدك ان تحفظ في فكرك بأن مؤوسسة ساندروف هي من تمول بحثنا حول السلالات الخلوية
    O esquadrão de chapéus de alumínio financia este tipo? Open Subtitles مؤسسة القبعات المعدنية تمول هذا الرجل؟
    A Academia Real de Ciência Arqueológica financia o estudo sério da historia. Open Subtitles الأكاديمية الملكية لعلم الآثار تموّل بجدية دراسة التارخ
    Ela financia o movimento pró-democracia. Open Subtitles إنها تموّل الحركة المؤيدة للديمقراطية.
    A Bartok Science Industries financia isto? Open Subtitles هل مولت صناعات بارتوك العلمية هذا ؟
    Aparentemente, o fundo que financia a Bolsa dele ficou sem financiamento por causa do caos económico. Open Subtitles أن صندوق تمويل مِنحته الدراسية توقف عن تمويله بسبب الأزمة الإقتصادية الراهنه
    Estava ocupado a descobrir quem financia os Filhos da Harpia. - Há coisas que não se apressam. Open Subtitles لقد كنتُ مشغولاً في معرفة مَن يُموّل . أبناء الهاربي " , و هو أمرٌ لا يُمكن استعجاله "
    financia algum tipo de empresa alternativa de segurança militar? Open Subtitles هل تقوم بتمويل مؤسسة بديلة للعمل العسكري الخاص؟
    Descobre quem dirige e quem os financia. - Preciso de saber o que enfrentamos. Open Subtitles فقط حاول معرفة من وراء كل ذلك ومن يمولهم أريد أن أعرف ما نحنن بصدده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus