"fio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسلاك
        
    • أسلاك
        
    • خيوط
        
    • الحبل
        
    • الخيوط
        
    • شعرة
        
    • سلكاً
        
    • السلسلة
        
    • حبل
        
    • سلسلة
        
    • خيط تنظيف
        
    • بخيط
        
    • القلادة
        
    • قلادة
        
    • بسلك
        
    Nunca escolhi entre o fio encarnado e o azul. Open Subtitles لم أطر أن أختيار بين الأسلاك الحمراء والزرقاء.
    Porque usar isso em vez de fio de detonação? Open Subtitles لمَ إستخدموا سلك كهذا بدلًا من أسلاك التفجير؟
    Não há nada que não partilhemos. Espaço, fio dental, até preservativos. Open Subtitles ‫نتشارك بكل شيء، الأرضية، خيوط تنظيف الأسنان‬ ‫وحتى الواقيات الذكرية
    Agarrei-me ao aspirador... carreguei no botão de retracção do fio... e estava a caminho da minha liberdade. Open Subtitles ،أمسكت بالمكنسة الكهربائية وضغط زر إعادة سحب الحبل وكنت في طريقي إلى الحرية
    Fiz estas imagens chamadas "Imagens de fio". Chamei-lhe assim por causa da quantidade de metros TED اخذت هذه الصورة و دعوتها صورة الخيط ، وأسميتها حسب مقدار الخيوط التي استعملتها لتمثيل كل صورة.
    Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. Open Subtitles ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو
    É só ligar este último fio, e transferir os dados do disco queimado para um novo. Open Subtitles لقد أضفت سلكاً أخيراً ثم أنقل ما بقي من بيانات على القرص المحترق إلى قرص نظيف
    Nada de chaves, excepto uma, nova em folha, bem atada a um fio. Open Subtitles لا مفاتيح، باستثناء واحد، العلامة التجارية الجديدة، وتعادل جدا آمن على السلسلة.
    Algum tipo de fio podia funcionar. Qualquer condutor, na verdade. Open Subtitles أي نوع من الأسلاك سيفلح أي نوع من الموصلات
    Todo este fio de cobre dará uma sova na Cúpula. Open Subtitles كل الأسلاك النحاسية تلك ستكون كافية لتحييد عمل القبة
    Bem naquela altura, as torradeiras eram indestrutíveis, tirando o fio, que estava a sofrer por ser arrancado da parede todas as manhãs. Open Subtitles الآن، آلات التحميص كانت غير قابلة للتلاف، ماعدا الأسلاك. والتي كانت تعاني من النزع القوي من الجدار صباح كل يوم.
    Digamos, que sei me virar com um fio de enforcar. Open Subtitles فقط دعونا نقول أننى أعرف طريقي حول أسلاك البيانو
    E, na Bolt Threads, manipularam uma levedura que produz uma proteína da seda de aranha que pode fabricar um fio altamente programável. TED وبولت ثريدز أعدوا خميرة تنتج بروتين مثل خيط العناكب والذي يغزل لينتج خيوط عالية الجودة.
    Isso nem paga a gasolina que gastei para comprar o fio de amarrar os fardos. Open Subtitles هذا لا يعوّض ثمن الوقود المستهلك للذهاب إلى المتجر، الذي اشتريت منه الحبل لربط الحزم.
    Então, ele chamou o cão dele, Max, pegou num fio vermelho... e atou-lhe um grande chifre na cabeça. Open Subtitles لذك , لقد نادى كلبه ماكس ولقد أخذ بعض الخيوط الحمر وربط قرن كبير على قمة رأسه
    Acha mesmo que nasceu para isso, que não deixaria para trás um único fio de cabelo ruivo? Open Subtitles هل أعتقدتِ حقاً أنكِ محترفة لدرجة أنكِ لم تتركِ خلفكِ ولا شعرة حمراء واحدة ؟
    Vou colar esta caçadeira à sua boca e amarrei ao gatilho um fio que também está amarrado ao seu pé. Open Subtitles سألصق فوهة البندقيه بفمك و أوصلت سلكاً إلى الزناد و السلك متصل أيضاً بقدمك
    A última vez que aqui vim, a carne assada que me deu ainda trazia o fio e não me apercebi e dei-a ao meu marido, e ele sufocou. Open Subtitles فى اخر مرة اتيت الى هنا الروزبيف الذى اعطيتنى اياه كان مازال حوله تلك السلسلة وكنت خائفة من ذلك واطعمته لزوجى وقد اختنق
    No dia anterior à morte do Mapetla, a polícia mostrou a outro preso um boneco do Mapetla pendurado num fio. Open Subtitles في اليوم ما قبل وفاة مابيتلا أظهرت الشرطة سجينا آخر دمية من مابيلا تتدلى من حبل مشنقة
    Parece que alguém lhe arrancou um colar ou um fio. Open Subtitles كما لوقام أحدهم بنزع سلسلة أو عقد من عنقها
    Tem os olhos mais brancos que alguma vez vi. Passa-Ihes fio dental? Open Subtitles الجزء الأبيض فيهما، وأبيض لون رأيته في حياتي هل تستعملين خيط تنظيف الأسنان؟
    Admiro um homem que não tem vergonha de usar fio dental. Open Subtitles أَحترمُ الرجل الذي لا يخجل من تنظيف سنانة بخيط .
    O fio que ele me ofereceu no Natal, partiu-se. Open Subtitles تذكريـن تلك القلادة التـي أعطـانيهـا في الكريسمس ؟
    Há um fio de ouro com um coração de ouro... Correcção, meio coração. Open Subtitles على قمته قلادة ذهبية بقلب ذهبي، تصحيح، نصف قلب ذهبي
    Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus