"fizemos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد عقدنا
        
    • أبرمنا
        
    • لقد قمنا
        
    • لقد قطعنا
        
    • لقد أجرينا
        
    • لقد صنعنا
        
    • لقد كان بيننا
        
    • قمنا بعمل
        
    • التي قطعناها على
        
    • قطعناها على أنفسنا
        
    • لقد أعددنا
        
    Fizemos um acordo. Vou fazer com que ele parta. É isso que vou fazer, conseguir que ele parta. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله
    - Se conseguir escapar-nos... - Não quero saber o que ele fará. Fizemos um acordo. Open Subtitles لا أريد سماع ما سيفعله لقد عقدنا أتفاق و سألتزم به
    Tu prometeste-me. Fizemos um acordo e tu não cumpriste. Open Subtitles لقد وعدتني، قد أبرمنا اتفاقًا، وأخلفتَ وعدكَ
    Fizemos um combate de boxe uns anos depois de casarmos. Open Subtitles لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا
    Não, não, não. Prometemos. Fizemos um pacto. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لقد قطعنا وعد نحن صنعنا معاهده
    Olha só. Fizemos um estudo completo para perceber o que eles usaram. Open Subtitles إنظرا لهذا ، لقد أجرينا دراسة كاملة لمحاولة معرفة ماذا إستخدموا
    Fizemos um excelente filme e este idiota quer destrui-lo. Open Subtitles لقد صنعنا فلماً رائعاً يحاول هذا المغفل إفساده
    Dá-ma, sim. Fizemos um contrato verbal. Open Subtitles بلى سوف اخذها لقد كان بيننا اتفاقيه شفهيه
    Fizemos um serviço para a cidade há um tempo e fomos enganados na conta por um funcionário como você. Open Subtitles لقد قمنا بعمل صغير من أجل المدينة منذ بضعة سنوات وقام أحد المثقفين البيروقراطيين مثلك بإفساد مشروعنا
    Fizemos um acordo, não foi, amigo? Open Subtitles ..لقد عقدنا إتّفاق، أليس كذلك، أيها البطل
    Nós Fizemos um acordo sobre tudo aquilo que estava dentro do armeiro. Open Subtitles لقد عقدنا الاتفاق على كل شىء داخل الخزنة
    Fizemos um acordo. Demos-lhes muito dinheiro. Então vão para a manicure. Open Subtitles ـ لقد عقدنا صفقة معهم ـ إذن سوف تتوسعون إلى متجر العناية بالأظافر
    Libertei-a uma vez. Fizemos um acordo e eu cumpri-o. Open Subtitles لقد تركتكِ تمضين مرّة، لقد عقدنا اتفاق وقد احترمته
    Fizemos um acordo que íamos sair vivos daqui, certo? Open Subtitles لقد عقدنا إتفاق بأن نخرج من هنا أحياء
    Fizemos um pacto com a Colónia 5 e precisamos cuidar uns dos outros. Open Subtitles نحن أبرمنا اتفاقا مع مستعمرة خمسة ونحن بحاجة الى ان ننظر بعد بعضها البعض.
    Pode ser, mas acabaram de nos ajudar - e Fizemos um acordo. Open Subtitles هذا ممكن، لكنّهما ساعداتنا للتو وقد أبرمنا اتّفاقاً
    Fizemos um gráfico do nosso amor pelos nossos filhos, ao longo dos anos. TED نعم لقد قمنا بعمل احصائية .. تتحدث عن حبنا لإبننا على مدى الزمن
    Fizemos um pacto quando casamos. Open Subtitles لقد قطعنا على نفسينا عهداً عندما تزوجنا.
    Fizemos um longo caminho, Behmen. Open Subtitles لقد قطعنا طريقا طويلا ، بيمن
    Fizemos um estudo que envolveu 4000 empresas e pedimos para verificarem a eficácia dos seus cursos de liderança. TED لقد أجرينا دراسة شملت 4000 شركة، وسألناهم، لنرى فعالية برامج تنمية القيادة الخاصة بهم.
    Fizemos um modelo de Pearl Harbour, da localização e de todos os navios de guerra. Open Subtitles ( لقد صنعنا نموذج مجسم ل ( بيرل هاربر و للأماكن رسـو البوارج و بـاقـى الـقـطـع الحربـيه
    Fizemos um acordo, eu cumpri a minha parte. Open Subtitles لقد كان بيننا إتفاق، وقد إلتزمت بالطرف الذي يخصني منه
    Quando a guerra começou, Fizemos um pacto com o nosso agente de recruta que nos alistaríamos desde que ficássemos na mesma unidade. Open Subtitles التي قطعناها على أنفسنا عندما جاء للحرب، صفقة مع ضابط التوظيف لدينا أن كنا تجنيد طالما احتجزونا في نفس الوحدة.
    -Boa noite. -Senhor, nós Fizemos um vídeo. Open Subtitles ـ مساء الخير ـ السيد، لقد أعددنا شريط فيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus