"fluxo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجرى
        
    • التدفق
        
    • التيار
        
    • تدفّق
        
    • جريان
        
    • تدفق
        
    • سيل
        
    • سريان
        
    • دفق
        
    • الفيض
        
    • الجريان
        
    • فيضان
        
    • تتدفق
        
    • بتدفق
        
    • تيار
        
    Quando a sua filha entrou no BO, o fluxo sanguíneo dela estava cheio de adrenalina, o que a manteve consciente, alerta e sem dores. Open Subtitles عندما جاءت بنتك إلى غرفة العمليات جسمها كان يضخ مجرى دمها بالأدرينالين أكثر من اللازم ما أبقاها واعية ويقظة و بدون ألم
    Eu penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. TED وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت.
    Então, vai com o fluxo. Tem "insites"... Open Subtitles لذا سرّ مع التيار إن شكيت في شيء, فالأمر لك
    Nunca poderás controlar o fluxo de informação. Open Subtitles لن تتمكّن من السيطرة على تدفّق المعلومات
    Elas congelam a terra circundante, fixando-se rápido e agindo como tampões, contendo o fluxo de glaciares rumo ao mar. Open Subtitles هذه الرفوف المتجمدة بالنسبة لليابسة حولهم بمثابة عراقيل تعمل كسدادات حمّام، تُقيّد جريان الأطواف الجليدية إلى البحر
    Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Cortei-te o fluxo de sangue para o cérebro. Open Subtitles هذا الضعف الذي تشعر به . جراء توقف سيل الدم الي المخ
    uma instalação deste tamanho, uma meia hora para ficar online de volta, executar testes, reinicie o fluxo de gás. Open Subtitles مُنشأة بهذا الحجم نصف ساعة لكى تعود إلى العمل مرة أخرى ، إختبارات التشغيل إعادة سريان الغاز
    Quando esta gravação foi enviada para o meu fluxo de dados, criou um conflito na minha programação. Open Subtitles عندما تم تحميل هذا التسجيل الى مجرى البيانات الخاص بي قد خلق تضارب في برمجيتي
    Estarmos estacionários reduz o fluxo sanguíneo e a quantidade de oxigénio que entra na circulação sanguínea pelos pulmões. TED بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين
    Não funciona assim. Este teste monitoriza as variações do fluxo sanguíneo no cérebro. Open Subtitles لا,هذا يراقب التغيرات فى مجرى الدم داخل الدماغ.
    A radiação metafásica dos anéis está num estado de extremo fluxo. Open Subtitles الإشعاع الميتافيزيقي المنبعث من الحلقات في حالة من التدفق المفرط.
    Precisa-se de fluxo de ar seco recorrente, por bastante tempo para chegar a esse estágio de mumificação. Open Subtitles يستغرق التدفق الثابت من الهواء الجاف فترة زمنية طويلة لإنجاز هذا النوع من التحنيط المجفّف
    E quando permite que o fluxo flua na sua totalidade, sente-se muito, muito bem. Open Subtitles وعندما تسمح لذلك التيار أن يجري بكليته، تشعر بخير كثير
    Estão a fechar de novo, o que dificulta o fluxo de sangue para o seu coração e que causa acumulação de fluidos. Open Subtitles فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك
    Em todos os dispositivos elétricos há um fluxo. Open Subtitles حول كُلّ تشغيل الأداة الكهربائية، هناك جريان.
    "Existem três teorias principais sobre o fluxo de sedimentação. Open Subtitles هناك ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب
    Inicia um processo que resulta num fluxo acelerado de electrões... que cria uma poderosa força magnética. Open Subtitles يقوم بإطلاق سيل من الإلكترونات عالية السرعة مما يخلق قوة مغنطيسية كبيرة
    Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. TED هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث.
    Isto cria um fluxo de dados simples e de baixa velocidade em 10 mil bits por segundo, 20 mil bits por segundo. TED و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية
    Não está a acusar qualquer mudança nos níveis de fluxo metafásico. Open Subtitles لا أرى تغيرًا في مستويات الفيض الميتا فيزيقي.
    Entre os padrões mais difíceis que tentamos perceber é o conceito do fluxo turbulento na dinâmica dos fluidos. TED من أصعب الأنماط التي حاولنا فهمها هو مفهوم الجريان المضطرب في ديناميكا الموائع.
    Virás aqui todos os dias, e verás o fluxo da minha vida. Open Subtitles أنت ستأتي الى هذا الينبوع كل يوم وهنا سوف ترى فيضان حياتي.
    Eu tenho fluxo de dados dentro de seus nanites. Open Subtitles تلقيت بعض البيانات التي تتدفق من النانو لدية.
    Na borda esquerda dos nodos, outros cílios sentem este fluxo de fluido e ativam genes específicos no lado esquerdo do embrião. TED على الحافة اليسرى للعقدة، الأهداب الأخرى تشعر بتدفق السوائل وتنشط جينات محددة في الجهة اليسرى للجنين.
    Agora que te lembraste de quem és, o fluxo temporal vai corrigir-se e regressarás ao nosso tempo. Open Subtitles ،الآن بعد أن تذكرت من تكونين تيار الوقت سيحاول تصحيح نفسه وسيتم نقلك إلى عصرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus