Nesse caso, foi apenas um jantar com uma boa conversa. | Open Subtitles | في هذه الحالة، لقد كان مجرد عشاء، ومحادثة لطيفة |
Por favor... foi apenas uma simples anedota sobre a síndrome de estimulação corporal e auto satisfação excessiva. | Open Subtitles | من فضلك، كان مجرد مزحة قليلاً عن متلازمة من ناحية، وتلف الأعصاب نظراً للربا المفرط. |
O que fiz, realmente, foi apenas seguir a natureza, e a natureza não conhece monoculturas, uma floresta natural tem múltiplas camadas. | TED | ما فعلته كان فقط أنى تابعت الطبيعة، والطبيعة لا تعرف الزراعات الأحادية، ولكن الغابات الطبيعية متعددة الطبقات. |
- foi apenas um mal entendido. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد كان فقط سوء فهم أنه لم يفعل أى شئ |
Isso foi há doze anos. foi apenas um jogo. | Open Subtitles | كان ذلك من 12 عاماً يا رجل كانت مجرد لعبة |
Foi, apenas, aquilo que disseste. O teu povo localizou-te. | Open Subtitles | انها مجرد ما قلته، والناس بك تعرف أين أنت، |
Apanhamos um pequeno susto quando as luzes se apagaram, mas... foi apenas um problema com os fusíveis. | Open Subtitles | أصابنا بعض الذعر عندما انطفأت جميع الأنوار لكن تبين أنه كان مجرد تعطل صمام كهرباء |
Claro que o que aconteceu foi apenas um erro. | TED | وبالتالي ما حصل هو، بالطبع، هذا كان مجرد خطأ. |
Para mim, foi apenas uma desculpa para desenhar um livro do qual poderíamos literalmente despir as calças. | TED | بالنسبة لي، كان مجرد ذريعة لتصميم كتاب يمكنك حرفيا أن تنزع عنه السروال. |
A outra noite foi... apenas um desafio que eu e os meus amigos lançámos. | Open Subtitles | ما حدث تلك الليله لقد كان مجرد تحدي بيني وبين اصحابي |
foi apenas num dia de sorte que ele se virou e reparou em mim. | Open Subtitles | هل كان مجرد يوماً محظوظاً عندما إلتفت ونظر ناحيتى |
Nenhum de nós mencionou. foi apenas 1 sonho, 1 pesadelo. | Open Subtitles | لم يذكر أحد منا ما حدث لقد كان فقط حلماً , كابوساً |
Está sobre ti, não sobre mim. O teu pai foi apenas o primeiro. | Open Subtitles | هذا لك يا سيد لاوسون وليس لى والدك كان فقط الاول |
O nosso chefe pensa que a sua paragem cardíaca foi apenas um resultado de você se afogar acidentalmente. | Open Subtitles | يظن رئيسنا أن حصارك القلبي كان فقط نتيجة غرقك المفاجئ |
De certeza que foi apenas uma anomalia causada pelo vírus. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنها كانت مجرد حالة شاذة ناجمة عن الفيروس |
Isto foi apenas o vento. Vai-te embora daqui! | Open Subtitles | ،هذا هو السبب كانت مجرد رياح أرحل عن هنا |
Aquilo foi apenas uns truques de circo. | Open Subtitles | انها مجرد حركات تمثيل |
O Big Bang não foi apenas uma explosão no espaço, foi uma explosão do espaço. | TED | فالانفجار الكبير لم يكن مجرد انفجار حدث في الفضاء؛ بل هو أنفجار في الرقعة و المساحة و الحجم |
Mas não foi apenas a intensidade do luto do Miguel que intrigou os seus patrões; foi a sua duração. | TED | لكن لم تكن فقط حدة حزن ميغيل التي حيّرت أصحاب عمله، كانت الفترة الزمنية. |
foi apenas uma fase esquisita. | Open Subtitles | تشوهين ذلك لأدنى حد لك لقد كانت فقط مرحلة غريبة |
Eu quero mostrar a todos que a tua prisão foi apenas um impulso para a companhia. | Open Subtitles | أردت أن تُوضّح للجميع أنّ إعتقالك كان مُجرّد مُخالفة سرعة لشركتك الشريفة. |
As autoridades locais afirmam que foi feito por uma estrela cadente, mas isso foi apenas uma afirmação desejosa. | Open Subtitles | الادارات المحلية قررت بأنها جعلت من قبل الشهب لكن تلك فقط كانت امنيات |
Não foi apenas solidariedade com a Europa, embora também tenha sido isso. | TED | لم يكن فقط تعاطفاً مع أوروبا، رغماً عن أنه كان كذلك. |
Sim, ficará bem. foi apenas um acidente estranho. | Open Subtitles | أجل، ستكون على مايرام لم يكن سوى حادثاً مروعاً |
foi apenas um abraço que durou tempo demais. | Open Subtitles | لقد كان مجرّد عناق واستمرّ طويلاً |
Contudo, o pânico de 1920 foi apenas um treino. | Open Subtitles | .على أية حال، رعب 1920 كَانَ فقط مجرد عملية إحماء |
foi apenas uma piada estúpida que se virou contra mim. | Open Subtitles | كان هذا مجرد تخمين غبى خطر فجأه ببالى |
A Riley ainda está apaixonada pelo Ben, ou foi apenas uma coisa de miúdos? | Open Subtitles | هل رايلي مازالت تحب بن ؟ او كان هذا فقط شئ من الخلف عندما كانوا أطفال ؟ |