Sabe, penso que isso é parte da forma como vai funcionar. | TED | أعتقد أن هذا كما تعرفون جزءامن كيفية عمل هذه العملية. |
Outra descoberta interessante foi que há diferenças regionais na forma como os empresários lidam com o falhanço. | TED | اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل. |
Quando observamos a forma como as pessoas se agrupam virtualmente, verificamos que não se associam em função da faixa etária, | TED | وعندما تنظر في الإنترنت في الطريقة التي يجتمع بها الناس، إنهم لا يجتمعون حول عمر، جنس أو دخل. |
Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. | TED | ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر |
Para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? | TED | إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟ |
A narração interativa é uma revolução na forma como contamos histórias. | TED | شكلت رواية القصص بطريقة تفاعلية ثورة في أسلوب سرد القصص. |
Mas foi brilhante a forma como usou aqueles miúdos. Boa jogada. | Open Subtitles | ولكن طريقتك مع هؤلاء الاولاد كانت رائعه ، محاوله جيده |
Porque a forma como lá chegarei é o que interessa. | Open Subtitles | لأن كيفية ذهابك إلى هناك هذا هو الجزء الأجدر |
Ora bem, tudo depende da forma como se vê. | Open Subtitles | حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له |
Não estou contente com a forma como lidou com isto, Irmã. | Open Subtitles | لست راضياً عن كيفية تعاملك مع هذا الموقف يا أختاه |
E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. | TED | وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء. |
Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. | TED | ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة. |
A educação modela as nossas crianças, a forma como ensinamos, | TED | يشكل التعليم أطفالنا. إنه يُشكل الطريقة التي نُدرّس بها. |
Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. | TED | سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا. |
Se procuras uma mudança a longo prazo, avalia a forma como pensas das tuas capacidades e talentos. | TED | إذا كنت تتطلع إلى تغييرٍ طويل الأمد، فأعِد النظر في طريقة تفكيرك في قدراتك ومواهبك. |
É o lugar onde não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. | TED | إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي. |
Também podemos mudar a forma como construímos as coisas. | TED | كيف يمكننا بناء أشياء يمكن أن تتغير أيضاً. |
que reconhece a nossa voz de uma forma como nunca viram. | TED | انها تعتمد على ادراك الكلام بطريقة لم يسبق لها مثيل |
Foi muito porreira a forma como correste dali para fora. | Open Subtitles | لقد كان جداً رائعاً طريقتك في الهروب من هنالك |
Hoje continua a ser a forma como Ivan nos transmite o que quer, de que necessita e também, o que sente. | TED | حتي الآن هذه طريقته في التواصل، ما يريده، وما يحتاجه، وما يشعربه أيضاً. |
Mas isto não muda a forma como os trataste. | Open Subtitles | هذا لا يُغيّرُ الطريقه التى قومت بالتصرف بها. |
Sempre odiei a forma como as coisas acabaram entre nós. | Open Subtitles | كنت دائما كاره للطريقة التي انتهت بها الأمور بيننا |
Eu sinto-me continuamente espantada pela forma como a questão da raça se leva em muitos lugares que não imaginamos possível. | TED | أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون. |
Não da forma como achas que te vais sentir, Charlie. | Open Subtitles | لَيسَ الطريقَ تَعتقدُ بأنّه ذاهِب إلى إجعلْك تَشْعرُ، تشارلي. |
Nunca esquecerei o que tivemos. E a forma como me fizeste sentir. | Open Subtitles | أنا لن أنسى أبدا ما كان لدينا، والطريقة التي جعلني أشعر. |
Quero falar contigo sobre a forma como o processo funciona. | Open Subtitles | لذلك، أريد التكلم معك عن كيفيّة حدوث هذا الإجراء |
Na verdade, achei injusta a forma como todos reagiram. | Open Subtitles | اعتقد انه من غير العادل طريقتهم في التصرف |
Tens de aprender a respeitar a forma como governo o reino. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تتعلمي وتحترمي طريقتي في حكم هذه المملكة |