Estão preparados para pensar de forma diferente sobre estes assuntos? | TED | أأنتم مستعدون للتفكير بشكل مختلف بهذه المشكلة الاجتماعية المتأصلة؟ |
As pessoas reagem de forma diferente com o Raymond. | Open Subtitles | تَرى، ناس يَبْدونَ للرَدّ بشكل مختلف إلى رايموند. |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Significa apenas que estou a reconhecer a humanidade de alguém que foi criado a pensar de forma diferente de mim. | TED | هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني |
Nós dois lidamos com o luto de forma diferente. | Open Subtitles | جليًّا أن كلينا يفرّغ الحزن على نحوٍ مختلف. |
A partir daí, da minha idade naquela época, comecei a pensar nas coisas de forma diferente. | TED | ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي بدأت أفكر بالامور بصورة مختلفة |
Pois, eles funcionam de forma diferente em pessoas diferentes. | Open Subtitles | نعم , إنها تعمل بشكل مختلف للأشخاص المختلفين |
Bem, os ThunderCats fazem as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسناً, النمور الصاعقة تتعامل مع الأمور بشكل مختلف |
Certo, talvez vocês façam as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسنا ،وربما كنت تفعل الأشياء بشكل مختلف هنا. |
Duas pessoas lembrarem-se do mesmo incidente de forma diferente. | Open Subtitles | وكثيراً ما تذكر شخصين الحادث نفسه بشكل مختلف |
Não sei se deveria ter feito as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا عليّ أن أنجز أشيائاً بشكل مختلف |
Algumas pessoas poderiam pensar de forma diferente sobre a ração. | Open Subtitles | بعض منا قد يشعروا بشكل مختلف عن حصص الطعام |
Todas as drogas afectam cada pessoa de forma diferente, mas de alguma maneira este suspeito fez com que a sua droga afectasse 3 pessoas completamente diferentes. | Open Subtitles | يؤثر كل مخدر على كل شخص بشكل مختلف بطريقة ما هذا المشتبه قادر على صنع مخدر يؤثر بنفس الطريقة بثلاث أشخاص مختلفين تماماً |
Como nascemos em culturas diferentes fazemos as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | ثقافاتنا التي ولدنا عليها يعني أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف |
Depois do que aconteceu entre nós podíamos ter reagido de forma diferente. | Open Subtitles | بعد ما حدث بيننا، كان يمكننا مواجهة الأمر بشكل مختلف. |
Queria saber o que era possível fazer de forma diferente. | TED | أردت معرفة ما الذي يُمكننا القيام به بطريقة مختلفة. |
Não será tratado de forma diferente que qualquer homem aqui. | Open Subtitles | لن يتم مُعامتلك بطريقة مختلفة عن أى رجل هنا. |
A não ser que alguém testemunhe de forma diferente, eles possuem provas suficientes para a prender. | Open Subtitles | إلا إذا شخص ما شهد على نحوٍ مختلف لديهم دليل كافي لإرسالك للسجن |
Faz-nos sentir mais felizes, e activa todos os centros de aprendizagem do cérebro, permitindo-nos adaptar ao mundo de forma diferente. | TED | بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك |
Temos de olhar para ela e dizer que faremos de forma diferente. | Open Subtitles | نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف |
Desde que o Clube Glee ganhou os Seccionais todos olham para nós de forma diferente. | Open Subtitles | منذ أن فاز نادي غلي بالنهائيات الجميع ينظر إلينا على نحو مختلف. |
Cada um lida de forma diferente, eu acho. | Open Subtitles | الكل يتعامل مع الوضع بشكلٍ مختلف في رأيي |
Ele também quer que eu termine os estudos, mas de forma diferente. | Open Subtitles | هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة، لكن بشكلٍ مُختلف. |
- Não te trato de forma diferente. | Open Subtitles | -مثل ماذا؟ أنا .. أحاول ألا أعاملك بطريقة تختلف عن.. |
Ou... Gostarias de passar esse tempo de uma forma diferente? | Open Subtitles | أو أنكَ تُفضل أن تقضى خلودك بطريقة مُختلفة ؟ |
Mas queria que percebessem que organizo a Unidade de Pediatria de uma forma diferente a que estão habituados. | Open Subtitles | ولكن اريد منك الفهم اني ادير قسم رعايه الاطفال بطريقه مختلفه بعض الشيء عما اعتدتوا عليه |
Estas ferramentas de escultura evoluíram com o seu uso e cada uma tem uma forma diferente relacionada com a sua função. | TED | تطورت هذه الأدوات المنحوتة والمنقوشة من خلال استخدامها، ولدى كل واحدة شكل مختلف والذي يطابق وظيفتها. |
De certa forma, mas não quero que me trates de forma diferente. | Open Subtitles | في بعض النواحي، لكن... لا أريدك أن تعاملني معاملة مختلفة. |