| Na escuridão, antes do amanhecer, estavam muito fracos para atacar. | Open Subtitles | قبل حلول الظلام أصبحوا ضعفاء جداً ولا يمكنهم الهجوم |
| Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء. |
| Ele humilha os chineses chamando-lhes "homens fracos da Ásia". | Open Subtitles | أنه يطلق علي الصينين جميعا رجال أسيا الضعفاء |
| Os meus tornozelos são fracos... e a minha rotação podia ser melhor. | Open Subtitles | كواحلي ضعيفة إلى حد ما، ولكن دوراني ربما قد يكون أفضل |
| Os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. | Open Subtitles | الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي |
| Um dos pontos fracos da ciência é o ser feita por pessoas; nós trazemos muita bagagem connosco quando investigamos as coisas. | TED | وإحدى نقاط ضعف العلم هي أن الناس هم مَن يقومون بإنجازه، ونحضرُ معنا العديد من العوائق عندما نتفحص الأشياء. |
| Será necessário uma mão firme para ajudar os fracos de espírito a não serem desencaminhados. | Open Subtitles | ان الأمر يحتاج الي قبضة من حديد لحماية ضعاف العقول من الضلال |
| Fala de como os Estados Unidos morreram, porque nos tornámos fracos. | Open Subtitles | أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء |
| Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. | Open Subtitles | لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه |
| Seria de esperar que estivessem fracos de não comerem. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنهم ضعفاء للغاية حتى لا يأكلوا |
| Vocês são todos produto de gerações de homens capados, que eram fracos ou tinham medo de reclamar o que lhes pertencia. | Open Subtitles | انتم جميعكم نتاج رجال لا شجاعة لهم الذين اما كانوا ضعفاء ام جبناء ليقفوا و يستعيدوا ما هو لهم |
| Uma vontade forte deve prevalecer sobre os fracos. Isto é realidade. | Open Subtitles | يجب أن توجد إرادة قوية فوق الضعفاء هذه هي الحقيقة |
| Logo não atinge só pessoas más, mas os mais fracos. | Open Subtitles | قريباً لن تكتفي بالأشخاص السيئين بل ستستهدف الناس الضعفاء |
| Um anjo vingador que luta pelos fracos e inocentes. | Open Subtitles | ملاك انتقامي ينتزع العقوبات من أجل الضعفاء والأبرياء |
| Quando isso acontece, o cérebro envia sinais muito fracos para esses sistemas de voz internos. | TED | عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي. |
| Localização e pedidos fracos de SOS dos cargueiros inimigos, | Open Subtitles | تقاير عن المواقع , وإشارات إستغاثة ضعيفة جداً من شاحنات العدو |
| Os remadores mais lentos, mais fracos, serão eliminados da equipa. | TED | هناك المجذف الأبطء ، والمجذف الضعيف ، وسيطردون من الفريق. |
| Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, e cá estamos. | TED | سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا. |
| Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
| Vocês são todos um grupo de submissos, cobardes, fracos... | Open Subtitles | ما انتم الا حفنة من ضعاف العقول اصحابكروشصفراء,حثالةالـ... |
| A Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. | Open Subtitles | نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات. |
| Cada vez estamos mais fracos e eles mais fortes. Acabou-se! | Open Subtitles | كلّ يوم نصبح أضعف بينما يصبحون أقوى، لقد إنتهى |
| Ouça, não podemos nos dar ao luxo de ficarmos fracos... se formos atacados novamente. | Open Subtitles | أنظر , لا نستطيع أن نكون ضُعفاء لو تم مُهاجمتنا مرة أخرى |
| Só alguns conseguem atravessar, ainda que fracos. Só conseguem usar os corpos por pouco tempo. | Open Subtitles | قلة فقط من يمكنهم العبور ومن ضعفهم لا يمكنهم الحلول فى الجثث لفترة طويلة |
| Näo treinamos para ser piedosos. A piedade é para os fracos. | Open Subtitles | نحن لا نتدرب على الرحمة هنا الرحمة للضعفاء |
| Acho que o General Philips encontrará cavalos suficientes em Springtown, mesmo para suas exigências, embora sejam fracos. | Open Subtitles | أفترض أن جنرال فيليبس يمكنه أن يجد أحصنة كافية فى سبيرينج تاون حتى لمتطلباته الضعيفة |
| Infelizmente, os músculos estão-se a mostrar mais fracos, acima do joelho. | Open Subtitles | لسوء الحظ، عضلاتها تظهر ضعفاً زائداً فوق الركبة |
| Mas são os teus pontos fracos que nos interessam. | Open Subtitles | ولكن نقاط ضعفك هي ما نضعه نصب أعيننا |
| De acordo com os meus dados, aqueles que são fracos em combate corpo-a-corpo preferem atacar desta forma. | Open Subtitles | من يقوم بهذا الهجوم يكون ضعيفا في التايجتسو وفي القتال وجها لوجه |