"futuro da" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستقبل
        
    • فمستقبل
        
    • بمستقبل هذه
        
    • لمستقبل شركة
        
    Qual é o futuro da levitação quântica e do travamento quânticos? TED و لكن ما هو مستقبل الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ؟
    Não é exagero dizer que o Hemisfério Sul vai ser o futuro da Astronomia para o século XXI. TED ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21
    Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. TED لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق.
    Não preciso sobreviver o futuro da nossa raça és tu. Open Subtitles لا داعي إلى نجاتي فمستقبل عرقنا بين يديك
    Quero agradecê-los por confiarem a mim o futuro da firma. Open Subtitles أريد أن أشكركم على ثقتكم بي بمستقبل هذه المؤسسة
    Gostaria de apresentar à administração a minha visão para o futuro da Apple. Open Subtitles أود أن أقدِّم للمجلس رؤيتي الخاصة لمستقبل شركة "آبل"
    Eu pensava que o futuro da robótica seria mais parecido connosco. TED لهذا كان مفهومي عن مستقبل الروبوتات أنهم سيكونون مشابهين لنا.
    O futuro da UAC não está em dúvida aqui. Open Subtitles مستقبل وحدة تحليل السلوك ليس فى الميزان هنا
    Li um artigo que te considerava o futuro da Empire. Open Subtitles قرأت مقاله في المجله , اطلقت عليك مستقبل الامبراطوريه
    Abri um novo caminho para o futuro da empresa. Open Subtitles ولقد شققت طريق جديد من أجل مستقبل الشركة
    Estamos a conceber diretamente o futuro da espécie neste planeta. TED نصمم بشكل مباشر مستقبل الأنواع في هذا الكوكب.
    E, francamente, é este o tipo de sistema que vai tornar sustentável o futuro da mobilidade pessoal. TED وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
    Eu vejo beleza no futuro da Internet, mas estou preocupado que possamos não a ver. TED انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك
    Hoje gostaria de vos mostrar o futuro da forma como construímos coisas. TED أود أن أريكم مستقبل الطريقة التي نصنع بها الأشياء.
    Como são diferentes e quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? TED كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟
    Um grupo de especialistas foi convidado, em 1860, para debater o futuro da cidade de Nova Iorque. TED تمت دعوة مجموعة من الخبراء لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860.
    Se, por outro lado, falarem uma língua sem futuro, falam sobre o presente e o futuro da mesma forma. TED لكن من جهة أخرى، إن كنت تستعمل لغة لا مستقبل بها، متحدّثا عن الحاضر و المستقبل بالطّريقة نفسها.
    O meu desejo é ajudar a projetar o futuro da aprendizagem apoiando crianças em todo o mundo para estimular o seu fascínio e capacidade de trabalhar em conjunto. TED أمنيتي هي ان اساعد في تصميم مستقبل للتعلم بمساعدة الاطفال من حول العالم ليدخلوا عالم خيالهم و قدرتهم على العمل سوياً.
    Eu pensei: "Quais são os problemas que mais irão "afetar o futuro do mundo ou o futuro da humanidade?" TED فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟
    E é por isso que o futuro da Ortopedia está no xenotransplante. Open Subtitles ولهذا فمستقبل طب العظام في الطُعم الغيرويّ
    Acabei de recusar uma fortuna porque acredito no futuro da editora e este miserável queixa-se de prazos? Open Subtitles للتو تخليت عن ثروة لإني أوؤمن بمستقبل هذه الشركة ويريد هذا الحقير التلاعب بالإطار الزمني؟
    do futuro da Companhia Shelby Lda. Open Subtitles "لمستقبل شركة "شيلبي المحدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus