"galáxias" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجرات
        
    • مجرة
        
    • مجرات
        
    • للمجرات
        
    • المجرّات
        
    • المجرتين
        
    • مجرتين
        
    • مجرّات
        
    • بمجرات
        
    • المجراتَ
        
    • مجراتنا
        
    • مجرّتين
        
    E sem galáxias, não há estrelas, nem planetas e nem hipóteses para a nossa forma de vida existir nesses outros universos. TED وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o Universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Tem a ver com estar a dirigir uma consola de computador quando queria andar a voar entre galáxias! Open Subtitles إنه عن قيامك بالتحليق بوحدة كمبيوتر لعينة بينما أنت تريد أن تكون بالخارج، تقفز بين المجرات
    Há aproximadamente 100 mil milhões de galáxias no universo observável. TED يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي.
    Tenho pena de cada um de vocês, que gastaram os vossos dias a descobrir novas galáxias ou a salvar a humanidade contra o aquecimento global. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Quando a guerra começou... os cilindros foram escondidos pelas galáxias... para mantê-los o mais distante possível do alcance dos Decepticons. Open Subtitles تم إخفاء الاسطوانات في جميع أنحاء المجرات للحفاظ عليها إلى أقصى حد ممكن من أن يصل إليها ديسيبتيكونز
    Sempre que inspiramos, inalamos tantas moléculas como o número de estrelas em todas as galáxias do universo visível. Open Subtitles نستنشق جزيئات بعدد النجوم في جميع المجرات في الكون المشاهد وكل نفس نطلقه يدور في الهواء
    As galáxias formam-se, e gerações de estrelas formam-se nessas galáxias. E em volta de uma estrela, pelo menos de uma estrela, está um planeta habitável. TED تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون.
    Se olhassem para uma destas galáxias e medissem a sua velocidade, estariam a afastar-se de vós. TED إذا نظرتم إلى إحدى هذه المجرات و قمتم بقياس سرعتها، سوف تجدون أنها تتحرك مبتعدة عنكم.
    E é um perpétuo impulso que empurra as galáxias, afastando-as umas das outras. TED إنه دفع أبدي قام بدفع المجرات بعيدا عن بعضها.
    Ocasionalmente, far-se-á um planeta um uma estrela ou uma galáxia um 100 mil milhões de galáxias. TED بين حين و آخر ، سوف يتكون كوكب أو نجم أو مجرة أو حتى مئات البلايين من المجرات.
    O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. TED وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات.
    Aprendem a comentar as imagens e em alguns minutos estão preparadas e a fazer categorizações bastante úteis bem como classificações destas galáxias. TED فيتعلمون التعليق على الصور، وفي خلال بضع دقائق، يكون بإمكانهم العمل، ويقومون بتصنيفات هامة حقًا وتبويبات لهذه المجرات.
    A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    E há agora 10 000 galáxias visíveis nesta imagem. TED ويوجد الآن 10000 مجرة مرئية داخل هذه الصورة.
    Este que estamos agora a ampliar tem entre 100 000 a um milhão de galáxias nesta pequena região. TED سنكبر الصورة على هذه الواحدة والتي تقدر بحوالي 100 الف الى مليون مجرة في المنطقة الصغيرة.
    Estamos a ter dificuldade em explicar a origem do anel exterior nas galáxias do tipo Hoag. TED كان من الصعب جدًا أن نفسر مصدر الحلقة الخارجية في مجرات هوغ،
    São outras galáxias, tal como a nossa Via Láctea. TED هي في الواقع مجرات أخرى و هي شاسعة الحجم كما هي درب التبانة
    E eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. TED وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت
    Se planeia expulsar-nos de outras galáxias, fracassará. Open Subtitles إذا كنت تخطط أن تقودنا من المجرّات الأخرى، ستفشل
    34 portais da Via Láctea até o Sistema Pégasus foram colocados estrategicamente no vácuo maciço entre as nossas duas galáxias. Open Subtitles هناك 34 بوابة فى كل من مجرة الطريق اللبنى و مجرة بيجاسوس تم وضعها بشكل إستراتيجى بين المجرتين
    Foram o flagelo de duas galáxias. Sabe melhor que qualquer um como é difícil livrarmo-nos deles. Open Subtitles لقد أذاقوا مجرتين كاملتين الويلات ، أنت تعرف أفضل من أي شخص مدى صعوبة التخلص منهم
    Mas descobrimos novas galáxias aqui, onde menos esperávamos, dentro do nosso oceano. Open Subtitles لقد اكتشفنا مجرّات جديدة هنا حيث لم نكن نتوقع، في أعماق المحيط
    É altamente provável que haja formas inteligentes de vida noutras galáxias do universo. Open Subtitles إنه من الوارد جداً.. أن هناك أشكال حياة ذكية.. بمجرات أخرى بالكون,
    E também digo os nomes das 23 galáxias de trás para a frente... Open Subtitles ويمكنني ُ أَنْ اذكر اسماء المجراتَ الـ23 في إتحاد الأممِ النجميةِ
    Bem, posso revelar isto: entre as minhas muitas tarefas está a manutenção de monitores do espaço, direccionadas para galáxias longínquas. Open Subtitles قد أكشف الآتي فحسب. من بين العديد من مهماتي الاشراف على مراقيب بأعماق الفضاء الموجهة نحو ما وراء مجراتنا.
    - Ficávamos presos entre galáxias. Open Subtitles أي أننا سنحتجز بين مجرّتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus